L'Arc~en~Ciel
- SEVENTH HEAVEN
(2007.05.30)
作詞:Hyde
作曲:Hyde
我に續けさあ行こう 身體中の殼を破り
오레니 츠즈케 사- 이코- 카라다츄-노 카라오 야부리
나를 따라 함께 가보자, 몸 안에 있는 껍질을 부수고
さらけ出す愛を繫ごう 抱きしめ合い確かめ合い
사라케다스 아이오 츠나고- 다키시메 아이 타시카메 아이
속 보이는 사랑을 맺어볼까, 서로를 끌어안고 서로를 확인하며
搖らめく樂園まで 失速しない待っちゃくれない
유라메쿠 라쿠엔마데 싯소쿠시나이 맛챠쿠레나이
흔들리는 낙원까지 실속하지 않아, 기다리지 않아
つかみ取ってやるさ多分 Stairs the seventh. Running up to heaven, Yeah!
츠카미톳떼야루사 타붕 Stairs the seventh. Running up to heaven, Yeah!
내 손으로 잡아 내겠어, 아마도 Stairs the seventh. Running up to heaven, Yeah!
煌いた瑠璃色が胸に射さり
키라메이따 루리이로가 무네니 사사리
빛나는 유리색이 가슴에 남아
思い知らされる(We can't let it end.)
오모이 시라사레루 (We can't let it end.)
마음을 드러내지 (We can't let it end.)
描いていた未來圖に君が浮かぶ
에가이떼이따 미라이즈니 키미가 우카부
그려두었던 미래지도에 그대가 나타나
永遠が結ばれる My baby, don't think it's hard.
에이엔가 무스바레루 My baby, don't think it's hard.
영원함이 맺어지지 My baby, don't think it's hard.
君に最終的なquestion.
키미니 사이슈-떼키나 question.
그대에게 최종적인 question.
何處に存在するかheaven?
도코니 손자이스루까 heaven?
어디에 존재하는가 heaven?
ヒントは無い The answer in a minute thity one.
힌또와 나이 The answer in a minute thity one.
힌트는 없어 The answer in a minute thity one.
この瞬間にも進行 廻りまわり 色は變わり
코노 슌칸니모 신코- 마와리 마와리 이로와 카와리
이 순간에도 진행, 돌고 돌아서 색깔은 변하고
誘惑に溺れ沈み 堂堂巡り 塵も積もり
유-와쿠니 오보레 시즈미 도-도- 메구리 치리모 츠모리
유혹에 홀딱 넘어가버려서 위풍당당 돌아 쓰레기도 모여
誰も彼もさあ來な いつも居るよ 歡迎しよう
다레모 카레모 사- 키나 이츠모 이루요 칸게-시요-
어느 누구나 어서 오게나, 언제나 있으니, 환영해줄테니
その手で思う存分 Stairs the seventh. Running up to heaven, Yeah!
소노 테데 오모우 존분 Stairs the seventh. Running up to heaven, Yeah!
그 손으로 실컷 Stairs the seventh. Running up to heaven, Yeah!
煌いた瑠璃色が胸に射さり
키라메이따 루리이로가 무네니 사사리
빛나는 유리색이 가슴에 남아
思い知らされる(We can't let it end.)
오모이 시라사레루 (We can't let it end.)
마음을 드러내지 (We can't let it end.)
描いていた未來圖に君が浮かぶ
에가이떼이따 미라이즈니 키미가 우카부
그려두었던 미래지도에 그대가 나타나
永遠が結ばれる My baby, don't think it's hard.
에이엔가 무스바레루 My baby, don't think it's hard.
영원함이 맺어지지 My baby, don't think it's hard.
君に最終的なquestion.
키미니 사이슈-떼키나 question.
그대에게 최종적인 question.
何處に存在するかheaven?
도코니 손자이스루까 heaven?
어디에 존재하는가 heaven?
迷いは無い The answer's waiting under your feet.
마요이와 나이 The answer's waiting under your feet.
망설임은 없어 The answer's waiting under your feet.
溢れ出し 飮みつくす 快樂と對比する症狀
아후레다시 노미츠쿠스 카이라쿠또 타이히스루 쇼-죠-
넘쳐흘러서 전부 마셔버린 쾌락과 비교되는 증상
轉換し、この大地へと築き行こう
텐칸시 코노 다이치에또 키즈키 유코-
바꾸어서 이 대지 위에 쌓아볼까
我に續けさあ行こう 身體中の殼を破り
오레니 츠즈케 사- 이코- 카라다츄-노 카라오 야부리
나를 따라 함께 가보자, 몸 안에 있는 껍질을 부수고
さらけ出す愛を繫ごう 抱きしめ合い確かめ合い
사라케다스 아이오 츠나고- 다키시메 아이 타시카메 아이
속 보이는 사랑을 맺어볼까, 서로를 끌어안고 서로를 확인하며
搖らめく樂園まで 失速しない待っちゃくれない
유라메쿠 라쿠엔마데 싯소쿠시나이 맛챠쿠레나이
흔들리는 낙원까지 실속하지 않아, 기다리지 않아
つかみ取ってやるさ多分 Stairs the seventh. Running up to heaven, Yeah!
츠카미톳떼야루사 타붕 Stairs the seventh. Running up to heaven, Yeah!
내 손으로 잡아 내겠어, 아마도 Stairs the seventh. Running up to heaven, Yeah!
