본문 바로가기
책갈피

[Verdi] La donna e mobile-Rigoletto

최봉수 |2007.12.18 17:57
조회 106 |추천 9
play

0:00 여자의 마음은 갈대

"La donna e mobile" (Woman is fickle) - The Duke of Mantua in Act III, Scene 1

4:30 언젠가 너를 만난것 같다

"Un di, se ben rammentomi ... Bella figlia dell'amore" (Sweet daughter of love) - Duke, Rigoletto, Gilda & Maddalena in Act III, Scene I

(일반적으로 Un di, se ben rammentomi ... Bella figlia dell'amore를 한 곡으로 보는 경우가 많지만 Bella figlia dell'amore가 대표주제로 더욱 친숙하다)(사실 이부분이 리골레토의 클라이막스이다)

 

Rigoletto: an opera in three acts by Giuseppe Verdi. The Italian libretto was written by Francesco Maria Piave based on the play Le roi c'amuse by Victor Hugo

 

Role Voice type Rigoletto, the Duke's jester baritone Gilda, his daughter soprano Duke of Mantua tenor Sparafucile, an assassin bass Maddalena, his sister contralto

La donna e mobile - Canzone
      from Act III of the Italian opera, Rigoletto by Giuseppe Verdi
      Libretto : Francesco Maria Piave

Role : The Duke of Mantua Voice Part : tenor   Fach : lyric tenor Setting : The inn of Sparafucile Range : F#/Gb3 to A#/Bb5. Tessitura : F#/Gb3 to F#/Gb4 Synopsis : The Duke, disguised as a soldier, sings that all women are fickle and that they will betray anyone who falls in love with them.

La donna e mobile, the Duke's aria from Rigoletto

La donna e mobile, qual piuma al vento,
Woman is fickle (movable), like a feather in the wind,
muta d'accento, e di pensiero.
she changes the tone of her voice (i.e., her accents), and her thoughts
Sempre un amabile, leggiadro viso,
Always a sweet, pretty face,
in pianto o in riso, e menzognero.
in tears or in laughter, (she) is (always) lying
La donna e mobile, qual piuma al vento,
Woman is fickle, like a feather in the wind,
muta d'accento, e di pensier
she changes her accents, and her thoughts
e di pensier, e di pensier
and her thoughts, and her thoughts

E sempre misero, chi a lei s'affida,
It is always miserable, he that trusts in her
(He is always miserable who trusts in her)
chi le confida, mal cauto il core!
who to her confides, his unwary heart!
Pur mai non sentesi  felice appieno
Yet nobody feels happy fully
chi su quel seno non liba amore!
who on that bosom doesn't drink love,
La donna e mobil, qual piùma al vento,
Woman is fickle, like a feather in the wind,
muta d'accento e di pensier,
she changes the tone of her voice and her thoughts
e di pensier, e e di pensier!
and her thoughts, and her thoughts!

Translated by Randy Garrou  (randygarrou@earthlink.net)

 

 

리골레토:

전 3막. V.위고의 희곡 《왕은 즐긴다 Le Roi s’amuse》(1832)에 의한 프란체스코 피아베의 대본으로 작곡, 1851년 3월 베네치아의 페니체극장에서 초연되었다. 리골레토는 호색가 만토바공작의 시중을 드는 꼽추 익살꾼이다. 리골레토의 딸 지르다는 학생으로 변장한 공작을 사랑하고 공작은 그녀를 농락한다. 이를 안 리골레토는 복수를 맹세하고 공작을 살해할 것을 자객 스팔라푸칠레에게 의뢰한다. 이를 안 지르다는 스스로 공작 대신 자객에게 찔려 죽고 리골레토는 절망한다.

 

-----------Recording

Cast
(Duke of Mantua, Rigoletto, Gilda, Sparafucile, Maddalena)

1982 Luciano Pavarotti
Ingvar Wixell
Edita Gruberova
Ferruccio Furlanetto
Victoria Vergara DVD: Deutsche Grammophon
Cat: 00440 073 4166
DVD: Decca
Cat: 071401

"Cat:" is short for catalogue number by the label company; "ASIN" is amazon.com product reference number
추천수9
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스