OTSUKA AIユメクイ
words&music by 愛
僕(ぼく)は今(いま)、夢(ゆめ)旅(たび)の中(なか)
보쿠와이마유메타비노나카
난 지금 꿈속을 여행하고 있어
あの星(ほし)の島(しま)までも飛(と)んでゆける
아노호시노시마마데톤데유케루
저 별의 섬까지도 날아 갈수 있지
手(て)のりウタうたう僕(ぼく)のユメクイ
테노리우타우타우 보쿠노유메쿠이
손에 올라타 노래하는 나의 유메쿠이
君(きみ)のそばにも辿(たど)り着(つ)ける
키미노소바니모타도리츠케루
그대의 곁에도 갈수있어
最初(さいしょ)に描(えが)いた夢(ゆめ)を 思(おも)い
出(だ)せなくなったのは
사이쇼니에가이타 유메오오모이 다세나쿠낫타노와
맨 처음 그렸던 꿈을 떠올릴수 없게 된것은
大人(おとな)になったから?
오토나니낫타카라?
어른이 되었기 때문일까?
右(みぎ)か左(ひだり)かでいつまでも迷(まよ)って
미기카히다리카데 이츠마데모마욧테
왼쪽인가 오른쪽인가에 언제까지나 헤메며
太陽(たいよう)が反転(はんたん)するまで しゃべり込(こ)んだ
타이요가한탄스루마데 샤베리콘다
태양이 방향을 바꿀때까지 계속 떠들었어
一つだけポケットにいれてきたもの
히토츠다케포켓토니이레테키타모노
딱 하나 주머니 속에 넣어온 것
おっきなこの愛(あい)を持(も)って
오오키나코노아이오못테
커다란 이 사랑을 가지고
僕(ぼく)は今(いま)、夢(ゆめ)旅(たび)の中(なか)
보쿠와이마유메타비노나카
난 지금 꿈속을 여행하고 있어
あの星(ほし)の島(しま)までも飛(と)んでゆける
아노호시노시마마데톤데유케루
저 별의 섬까지도 날아 갈수 있지
手(て)のりウタうたう僕(ぼく)のユメクイ
테노리우타우타우 보쿠노유메쿠이
손에 올라타 노래하는 나의 유메쿠이
君(きみ)のそばにも辿(たど)り着(つ)ける
키미노소바니모타도리츠케루
그대의 곁에도 갈수있어
カラフルな靄(もや)に心(こころ)奪(うば)われ
카라후루나모야니 코코로우바와레
컬러풀한 엷은 안개에 마음을 빼앗겨
ちょっとしたことにつまずいた
춋토시타코토니 츠마즈이타
아주 사소한 일에 넘어졌어
すりむいたとこに君(きみ)がくれたのは
스리무이타토코니 키미가쿠레타노와
넘어져 다친 곳에 그대가 준 것은
恥(は)ずかしいくらいの可愛(かわい)らしいばんそうこう
하즈카시이쿠라이노 카와이라시이 반소-코-
부끄러울 정도로 귀여운 반창고
叶(かな)えるたびに食(く)いつくすユメクイ
카나에루타비니쿠이츠쿠스유메쿠이
채워 질 때마다 다 먹어버리는 유메쿠이
叶(かな)えるたびにまた夢(ゆめ)を見(み)る
카나에루타비니마타유메오미루
채워 질 때마다 또 다시 꿈을 꿔
いくつになっても
이쿠츠니낫테모
몇 살이 된데도
僕(ぼく)は今(いま)、夢(ゆめ)旅(たび)の中(なか)
보쿠와이마유메타비노나카
난 지금 꿈속을 여행하고 있어
寄(よ)り道(みち)してプレゼントを見(み)つける
요리미치시테푸레젠토오미츠케루
지나가는 길에 들려 선물을 발견하지
手(て)のりウタうたう僕(ぼく)のユメクイ
테노리우타우타우 보쿠노유메쿠이
손에 올라타 노래하는 나의 유메쿠이
描(えが)いた未来(みらい)に君(きみ)がいつもいる
에가이타미라이니키미가 이츠모이루
그린 미래에는 그대가 언제나 있어
僕(ぼく)は今(いま)、夢(ゆめ)旅(たび)の中(なか)
보쿠와이마유메타비노나카
난 지금 꿈속을 여행하고 있어
あの星(ほし)の島(しま)までも飛(と)んでゆける
아노호시노시마마데톤데유케루
저 별의 섬까지도 날아 갈수 있지
手(て)のりウタうたう僕(ぼく)のユメクイ
테노리우타우타우 보쿠노유메쿠이
손에 올라타 노래하는 나의 유메쿠이
君(きみ)のそばにも辿(たど)り着(つ)ける
키미노소바니모타도리츠케루
그대의 곁에도 갈수있어
君(きみ)のそばでずっと夢(ゆめ)を見(み)る
키미노소바데 즛토유메오미루
그대의 곁에서 영원히 꿈을 꿔
By. Y Y Y
