본문 바로가기
책갈피

원피스 503화 글 해석판

정재영 |2008.06.12 23:46
조회 202 |추천 0

page 1:
Charlos knocked out, Luffy cracking his fingers
차를로스는 기절했고, 루피가 싸울 준비를 한다.

page 2:
Luffy: sorry guys... they say if I punch this guy, an Admiral is gonna come with a fleet.
루피: 얘들아 미안, 내가 이 녀석을 치면 해군 대장이 함대를 끌고 온다고 하던데.

page 3:
Zoro: Because you blew him away, I missed the chance to slice him.
조로: 네가 저 자식 날려버리는 바람에 내가 베어버릴 기회를 놓쳤잖아.
Nami: Hachi, stay strong!
나미: 하찌, 가만 있어!
Hachi: Nyu.... you guys have made a grave mistake...!!
하찌: 뉴.... 너희 정말 큰 실수를 한 거야...!!
Nami: ....Oh well, it's Luffy, it can't be helped!! *smiles*
나미: ...글쎄, 루피잖아, 우리가 어쩔순 없다구.
Sanji: Well....
상디: 글쎄....
Franky: What we do next has been decided
프랑키: 다음으로 할 건 정해졌군.
Chopper: The key to Camie's collar must be somewhere in the backstage!!
쵸파: 케이미의 개목걸이 열쇠는 무대 뒤쪽 어딘가에 있을거야!!

page 4:
Roswald: So you are determined to face against us!?
로스워드: 네놈들이 우리에게 대들기로 한거냐?
Luffy: Camie is not a merchandise!!
루피: 케이미는 상품이 아니다!!
Roswald: Call upon the Admiral and the Fleet!! Show them what they are made of!!!
로스워드: 해군 대장이랑 함대에 전화해!! 혼쭐을 내줘!!!

page 5:
Usopp lands on Roswald
우솝이 로스워드 위로 착지한다.
Usopp: AAAAAAAH!!!
우솝: 아~~~!!!
Roswald: GYAAAA!!!!!
로스워드: 켁
Shalria: Father!!
샤를리아: 아빠!!

page 6:
Luffy: Who are you..... what's with the bear?
루피: 누구지 너는..... 그 곰은 또 뭐고?
Law: Marines have been surrounding this auction house since before the auction started.
로우: 경매가 시작되기 전부터 해군들이 경매장을 둘러싸고 있다.
(Marine 1: Please move quickly! Don't worry, we're here now!)
(해군 1: 빨리 움직여! 걱정 마십시오 저희가 왔습니다!)
Luffy: What, really!?
루피: 뭐, 정말?
Law: Yeah, because one of their base of operation is here on this archipelago.
로우: 그래, 놈들의 거점 중 한 곳이 이 군도이기 때문이지.
I don't know who they were trying to catch, but... They probably didn't expect that a Tenryuubito was going to be hit.
해군놈들이 누구를 잡으려는건지는 모르겠지만 천류인이 공격 당할 거라고는 생각하지 않았을걸.

page 7:
Raleigh: See, look at that Mr Giant. Look at the mess in the auction house.
레일리: 보라구, 거인 양반. 경매장이 엉망이 되었어.
The auction is over... I have money now, I'm going back to gambling now.
경매는 끝났다. 돈도 생겼으니까 도박이나 하러 다시 가볼까.
Giant: Bad old man aren't you? You were here to steal the money?
거인: 못된 늙은이군. 돈 훔치러 여기 온거였어?
Raleigh: I was planning to take the money from whomever buys me, but...
레일리: 원래는 나를 사간 놈에게 돈을 뺏을 생각이었지만...

page 8:
Raleigh: Come to think of it, I wouldn't buy an old man like me for slave, would you? Wahahaha!
레일리: 생각해보니까 말야, 나 같은 늙은이는 나라도 안사겠더라고 안그래? 와하하하!
(Everyone's looking at Raleigh and the giant)
(모두가 레일리와 거인을 보고 있다.)
Raleigh: Well, it looks like we drew attention to ourselves.
레일리: 음, 우리가 모두의 주목을 끌고 있나보군.
crowd (marines?): ....!? What's with that old man and the giant!?
사람들: ...!? 저 늙은이랑 거인은 또 뭐야?

page 9:
Raleigh: Is that you, Hachi!? It is!? It's been a while!
레일리: 하찌 맞나? 오랜만이군!
What are you doing here!! And what's with that injury!!
여기서 뭐 하는 거야!! 그 상처는 또 뭐고!
Raleigh: No, you don't have to tell me. Hmph....
레일리: 아냐, 됐어 말 안해도 돼. 음....
(looks around to understand the situation)
(상황을 이해한 듯 하다)
Raleigh: I see, I see. It seems you've gone through hell, Hachi.
레일리: 알았어, 알았어. 빌어먹을 상황에 빠졌나 보구만, 하찌.
So you guys saved him?
그래서 너희들이 그를 구한거지?
Luffy: !
루피: !
Raleigh: Well.....
레일리: 그래.....

page 10 & 11:
(Raleigh's intimidation aura knocks all the cannon fodders out)
(레일리의 패기가 모두를 기절시킨다.)
Usopp: (scan too blurry to read)
우솝: (무슨 일이 일어난 건지 어리둥절하다)
Sanji: What is with this old man...!!
상디: 이 노인 뭐야...!!
Zoro: .....!!
조로: .....!!
Raleigh: That strawhat of yours.... fits well on a intrepd man like yourself!
레일리: 너의 그 밀집모자.... 너처럼 용맹한 사내에게 잘 어울리는군.
I've been wanting to meet you, Monky D Luffy.
너를 만나고 싶었다, 몽키 D 루피.

추천수0
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스