<embed type="application/x-shockwave-flash" width="300" height="45" src="http://mfiles.naver.net/65b1518a9ec6a91e3955/data26/2007/8/18/112/%B9%C2%C1%F6%C4%C3_%C4%B9%C3%F7_-_memory.wma" wmode="transparent" invokeurls="false" autostart="false" allowscriptaccess="never" enablecontextmenu="false">
Midnight, not a sound from the pavement
한 밤, 길에서는 아무 소리도 들리지 않아
Has the moon lost her memory
달도 모든 걸 잊고서
She is smiling alone
저렇게 덩그러니 웃고 있구나
In the lamplight the withered leaves collect at my feet
길거리 램프 불빛과 낙엽이 내 발 밑에 쌓이고
And the wind begins to moan
스산한 바람이 불기 시작하네.
Memory all alone in the moonlight
달빛 아래 외로운 추억들
I can smile at the old days
그 기억들은 난 미소짓게 해
I was beautiful then
난 참 아름다웠지
I remember the time I knew what happiness was
난 행복이 무언지 알고 있었어
Let the memory live again
다시 한번 그 때로 갈 수만 있다면 얼마나 좋을까
Every street lamp seem to beat a fatalistic warning
저 길거리의 램프들이 운명적인 시간을 알리는 듯 해.
Someone mutters and the street lamp gutters and soon it will be morning
누군가의 중얼거림, 램프의 불빛이 희미해지면 곧 아침이 밝아올 테지
Daylight I must wait for the sunrise
환한 낮... 난 다시 떠오르는 태양을 기다려야 해
I must think of a new life
난 새 생명이 필요해
And I mustn't give in
그리고 난 포기할 수 없어
When the dawn comes tonight will be a memory too
새벽이 밝아오면 오늘도 추억으로 변할 테지.
and the new day will begin
그리고 새 날이 밝아올 거야
Burnt out ends of smokey days the stale cold smell of morning
희뿌연 하루가 모두 지나가면 퀴퀴하고 서늘한 새벽 내음이 거리를 뒤덮어
A street lamp dies another night is over anther day is dawning
거리의 불빛이 사라지면 또 새날이 밝아올 테지
Touch me, It's so easy to leave me
날 만져봐, 날 떠나기는 건 너무나 쉬워
All alone with the memory of my days in the sun.
저 밝은 한낮의 태양 빛에서 추억만 남긴 채
If you touch me you'll understand what happiness is
날 만져보면 정말 행복이 뭔지 알 수 있을 거야
Look, a new day has begun
봐, 저기 새 날이 밝아오잖아.
-----------------------------------------------------------------------
난 뮤지컬 캣츠를 DVD로 접했다.
그래서 그런지 몰라도 이 곡 보단 DVD버젼이 더 좋다.
그 Memory가 더 애절하고 와 닿는다.
다른 사람이 그리자벨라 고양이 역을 맡은건 한 번도 못 봤지만
일레인 페이지가 역시 제격인 것 같다. 목소리가 참 좋다.
난 DVD보다가 이 곡이 나왔을때, 울었다.
Daylight I must wait for the sunrise
환한 낮... 난 다시 떠오르는 태양을 기다려야 해
I must think of a new life
난 새 생명이 필요해
And I mustn't give in
그리고 난 포기할 수 없어
이 부분이 너무나 애절했기 때문에...
아니 간절했다는 말이 더 어울릴까?
