![]()
[前 - 161]
道는 是一重公衆物事니 當隨人而接引이요. 도 시일중공중물사 당수인이접인 學은 是一個尋常家飯이니 當隨事而警○이니라. 학 시일개심상가반 당수사이경척
도는 뭇사람들 것이니 마땅히 사람마다 이끌어 행하게 함이요. 학문은 날마다 먹는 밥과 같으니 일마다 깨우쳐 삼가해야 하니라.
[前 - 162]
信人者는 人未必盡誠이나 己卽獨誠矣요. 신인자 인미필진성 기즉독성의 疑人者는 人未必皆詐나 己卽先詐矣니라. 의인자 인미필개사 기즉선사의
남을 믿는 사람은 남이 성실해서가 아니라 자기 스스로 성실하기 때문이요. 남을 의심하는 사람은 남이 속여서가 아니라 자기가 먼저 속이기 때문이니라.
[前 - 163]
念頭寬厚的은 如春風煦育하여 념두관후적 여춘풍후육 萬物이 遭之而生하고 만물 조지이생 念頭忌刻的은 如朔雪陰凝하여 념두기각적 여삭설음응 萬物이 遭之而死니라. 만물 조지이사
생각이 너그럽고 두터운 사람은 봄바람 같아서 만물이 그를 만나면 살아나고 생각이 모질고 좁은 사람은 겨울 눈보라 같아서 만물이 그를 만나면 죽고 마느니라.
[前 - 164]
爲善에 不見其益이나 위선 불견기익 如草裡東瓜하여 自應暗長하고 여초리동과 자응암장 爲惡에 不見其損이나 위악 불견기손 如庭前春雪하여 當必潛消니라. 여정전춘설 당필잠소
착한일을 하여도 그 이득이 보이지 않는것은 마치 풀속의 동아같아서 모르는 사이 절로 자라나고, 악한일을 하여도 그 손실이 보이지 않는것은 마치 뜰앞의 봄눈같아 모르는 사이 녹아 없어지니라.
[前 - 165]
遇故舊之交어든 意氣要愈新하고 우고구지우 의기요유신 處隱微之事어든 心迹宜愈顯하며 처은미지사 심적의유현 待衰朽之人이어든 恩禮當愈隆이니라. 대쇠후지인 은례당유륭
옛친구를 만나면 우정을 더욱 새롭게 하고, 은밀한 일을 당하면 마음 더욱 뚜렷히 드러내며, 불운한 사람을 만나면 대우를 더욱 후하게 해야 하느니라.
[前 - 166]
勤者는 敏於德義어늘 而世人은 借勤以濟其貧하고 근자 민어덕의 이세인 차근이제기빈 儉者는 淡於貨利어늘 而世人은 假儉以飾其吝하나니 검자 담어화리 이세인 가검이식기린 君子持身之符가 反爲小人營私之具矣라 惜哉로다. 군자지신지부 반위소인영사지구의 석재
부지런한 사람은 덕과 의리에 민첩하거늘 세상 사람들은 부지런함을 빌어 자기의 가난을 구제하고 검소한 사람은 재물과 이익에 냉담함을 말하거늘 사람들은 검소함을 빌어 자기의 인색함을 구제하나니 군자의 몸을 닦는 방법이 도리어 소인배의 사리사욕을 채우는 도구가 되었음이라 애석한 일이로다.
[前 - 167]
憑意興作爲者는 隨作卽隨止하니 豈是不退之輪이리요. 빙의흥작위자 수작즉수지 기시불퇴지륜 從情識解悟者는 有悟卽有迷하나니 終非常明之燈이니라. 종정식해오자 유오즉유미 종비상명지등
생각나는대로 하는 일은 시작하자마자 곧 멈추게 되니 어찌 쉬지않고 굴러가는 수레바퀴와 같으리요. 감정적으로 깨닫는것은 깨닫자마자 곧 흐려지게 되나니 항상 밝은 등불과 같지 못함이니라.
[前 - 168]
人之過誤는 宜恕로되 而在己卽不可恕요. 인지과오 의서 이재기즉불가서 己之困辱은 當忍이로되 而在人卽不可忍이니라. 기지곤욕 당인 이재인즉불가인
남의 잘못은 용서하되 나의 잘못은 용서하지 말아야 함이요. 나의 곤욕은 참되 남의 곤욕은 구제해 주어야 하느니라.
[前 - 169]
能脫俗하면 便是奇니 作意尙奇者는 不爲奇而爲異하고 능탈속 변시기 작의상기자 불위기이위이 不合汚하면 便是淸이니 絶俗求淸者는 不爲淸而爲激이니라. 불합오 변시청 절속구청자 불위청이위격
세속을 벗어나면 기인이니 일부러 기이함을 숭상하는 사람은 기인이 되지 못하고 괴이한 자가 되고 더러움에 섞이지 않으면 청렴하니 세속과 연을 끊고 청렴을 구하는 자는 청렴한 사람이 아니라 과격한 자 이니라.
[前 - 170]
恩宜自淡而濃이니 先濃後淡者는 人忘其惠하고 은의자담이농 선농후담자 인망기혜 威宜自嚴而寬이니 先寬後嚴者는 人怨其酷이니라. 위의자엄이관 선관후엄자 인원기혹
은혜는 엷은데서 짙은데로 나아가야 함이니 만약에 먼저 짙고 나중에 엷으면 사람들은 그 은혜를 잊어 버린다. 위엄은 엄한데서너그러운데로 나아가야 함이니 만일 먼저 너그럽고 나중에 엄하면 사람들은 혹독하다 원망하느니라.