제가 가장 좋아하는 그룹은 불행히도
일본그룹입니다.
한참 힘들어 할때
우연히 친구가 메신져로 한곡을 추천받은 이후로
열성팬이 되어버렸네요
그리 잘하는건 아니지만 가사를 해석하기 위해 공부도 좀 했는데
몇년동안 책을 안봐서 이제는 다 까먹었지만요
언젠가 콘서트 한번 가보는게 소원이 되버렸네요
최근 앨범에서 한곡 가져와 봤습니다.
여러분의 정신을 풍족하게 해주는 뮤지션은 누구입니까?
一番きれいな色ってなんだろう?
이찌방-키레이나이롯-떼난-다로-
가장 예쁜 빛깔은 무엇일까?
一番ひかってるものってなんだろう?
이찌방히캇-테루모놋-떼난-다로-
가장 빛나고 있는 것은 무엇일까?
僕は探していた 最高のGIFTを
보쿠와사가시테이타 사이코-노GIFT오
나는 찾고 있었지 최고의 GIFT를
君が喜んだ姿をイメージしながら
키미가요로콘-다스가타오이메-지시나가라
네가 기뻐하는 모습을 상상하면서
「本当の自分」を見つけたいって言うけど
혼-또-노지분-오미쯔케따잇-떼유-케도
'진정한 나'를 찾고 싶다고는 하지만
「生まれた意味」を知りたいって言うけど
우마레타이미오시리따잇-떼유-케도
'태어난 의미'를 알고 싶다고는 하지만
僕の両手がそれを渡す時 ふと謎が解けるといいな
보쿠노료-테가소레오와타스토키 후토나조가토케루토이-나
내 양손이 그것을 건네는 순간 의문이 풀렸으면 좋겠네
受け取ってくれるかな
우케톳-테쿠레루까나-
받아 주려나?
長い間 君に渡したくて 強く握り締めていたから
나가이아이다 키미니와타시타쿠테 쯔요쿠니기리시메테이타카라
오랫동안 너에게 주고 싶어서 너무 꽉 쥐어버리는 바람에
もうグチャグチャになって 色は変わり果て
모-구챠구챠니낫-떼이로와카와리하테
이미 엉망진창이 되어버려 완전히 다른 색으로 변해버렸어
お世辞にもきれいとは言えないけど
오세지니모키레이토와이에나이케도
빈말로라도 예쁘다고는 할 수 없게 되어버렸지만
「白か黒で答えろ」という 難題を突きつけられ
시로카쿠로데코타데오토유- 난-다이오후키쯔케라레
'흑인지 백인지로 대답하라'는 난제에 맞닥드려
ぶち当たった壁の前で 僕らはまた迷っている
부치아탓-타카베노마에데 보쿠라와마따마욧-테이루
부딪힌 벽 앞에서 우리는 또 다시 망설이고 있지
迷ってるけど
마욧-테루케도
망설이고 있지만
白と黒のその間に 無限の色が広がってる
시로토쿠로노소노아이다니무겐-노이로가히로갓-테루
하양과 검정 그 사이에 무한한 색이 펼쳐져 있어
君に似合う色探して やさしい名前をつけたなら
키미니니아우이로사가시테야사시-나마에오쯔케타나라
너에게 어울리는 빛깔을 찾아서 아름다운 이름을 지어주었다면
ほら 一番きれいな色 今 君に贈るよ
호라이찌방-키레이나이로 이마 키미니오쿠루요
봐, 가장 예쁜 빛깔 지금 너에게 줄게
地平線の先に辿り着いても
치헤-센-노사키니타도리쯔이테모
지평선 끝에 다다라도
新しい地平線が広がるだけ
아타라시-치헤-센-가히로가루다케
또 다시 새로운 지평선이 펼쳐질 뿐
「もうやめにしようか?」自分の胸に聞くと
모야메니시요-까지분-노무네니키쿠토
'이제 그냥 포기할까?'하고 자신의 가슴에 물어보니
「まだ歩き続けたい」と返事が聞こえたよ
마다아루키쯔즈케따이토헨-지가키코에타요
'아직 더 걷고 싶다'는 대답이 들렸지
知らぬ間に増えていった荷物も
시라누마니후에테잇-타니모쯔모
모르는 사이에 늘어난 짐들도
まだなんとか背負っていけるから
마다난-토카세옷-테이루케루카라
아직은 어떻게든 들고 갈 수 있으니까
君の分まで持つよ だからそばにいてよ
키미노분-마데모쯔요 다카라소바니이테요
네 것까지 들어줄테니 곁에 있어 줘
それだけで心は軽くなる
소레다케데코코로와카루쿠나루
단지 그것만으로 마음은 가벼워질테니
果てしない旅路の果てに「選ばれる者」とは誰?
하테시나이타비지노하테니에라바레루모노토와다레
끝없는 여행길의 끝에 '선택받은 자'란 누굴까?
たとえ僕じゃなくたって それでもまだ走っていく
타토에보쿠쟈나쿠탓-떼소레데모 마다하싯-떼유쿠
설령 내가 아니라도 그래도 계속 달려 갈거야
走っていくよ
하싯-떼유쿠요
달려 갈거야
降り注ぐ日差しがあって だからこそ日陰もあって
후리소소구히자시가앗-데 다카라코소히카게모앗-떼
내리 쬐는 햇살이 있기에 그늘도 있는거야
その全てが意味を持って 互いを讃えているのなら
소노스베테가이미오못-테 타가이오타타에테이루노나라
그 모든 것이 의미를 지니고 서로를 축복하고 있는 거라면
もうどんな場所にいても 光を感じれるよ
모-돈-나바쇼니이테모 히카리오칸-지레루요
어디에 있든 빛을 느낄 수 있을거야
今 君に贈るよ
이마 키미니오쿠루요
지금 너에게 줄게
気に入るかなぁ? 受け取ってよ
키니이루까나- 우케톳-떼요
마음에 들까? 받아 줘
君とだから探せたよ
키미토다카라사가세타요
너와 함께였기에 찾을 수 있었던거야
僕の方こそありがとう
보쿠노호-코소아리가또-
나야말로 고마워
一番きれいな色ってなんだろう?
이찌방-키레이나이롯-떼난-다로-
가장 예쁜 빛깔은 무엇일까?
一番ひかってるものってなんだろう?
이찌방히캇-테루모놋-떼난-다로-
가장 빛나고 있는 것은 무엇일까?
僕は抱きしめる 君がくれたGIFTを
보쿠와다키시메루 키미가쿠레타GIFT오
나는 꼭 끌어안고 있어 네가 준 GIFT를
いつまでも胸の奥で ほら ひかってるんだよ
이쯔마데모무네노오쿠데 호라 히캇-테룬-다요
영원히 가슴 속에서 봐, 빛나고 있잖아
ひかり続けんだよ
히카리쯔즈켄-다요
계속해서 빛날거야
-가사 발췌-