대충 넘기시지 말구요
한번만 정독해주세요ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
제발 부탁입니다
떡고의 치사한 수작 또 시작됐다구요 ㅠㅠ
(베티 오역 관련 댓글)
Allkpop 이라는 싸이트 인데요.
그래서 영어번역도 2pm에 유리하게 팬들 반응 일부러 더 무례하게 번역해 놓았습니다.
올케이팝 JYP와 제휴맺고 원더걸스 미국서 하는 행사 홍보나 행사 초청같은거 다 이 싸이트에서 했습니다.
지금 한국사이트는 제대로된 기사 (2pm을 비난하는 기사)가 많이 나오고 잇지만 그런거 하나도 번역해 싣지 않고 팬들이 무례하다거나 헛소문을 낸다고 하고 신상정보털어 JYP가 경찰에 신고했다는 그런기사만 번역해 올렸습니다.
한국말 못아듣는 외국팬들은 철저히 올케이팝의 왜곡된 번역과 JYP입장에서만의 기사만 믿고
한국 2pm팬들 나아가서는 한국 사람들 전체를 욕하고 있습니다.
화가나서 저도 반박글 몇개 올리고 제대로 된기사 올려달라고 링크까지 여러개 보냈지만 철저히 외면 당하고 있습니다.
밑에 나이아가라분 퍼온것들도 저같이 반박글 올리는거는 다 빼고 자기 입맛에 맞는거만 퍼가지고 왔네요.
저 글 믿지 마세요.
철저히 JYP편에서 잘모르는 외국분들에게 하티스트와 한국사람들 욕만 하게 하는 싸이트가 바로 올케이팝입니다.
-
팬들이 찬성이 한테 dumb ass라고 병1신,,,머 그런말을 했다고 대놓고
써있구요, 비웃다,, 조롱하다,, 이런말들이,, ()안에 많이 들어있네요
그런말했나요,,?
-
Fan: (angry voice) If JYPE films, we’ll film. If JYPE audio-records, we’ll audio-record. Both sides should have equal rights…
Multiple fans: (frustrated voice) He said he won’t do it.
제왑만 녹화하고 팬들은 녹화못하게 해서 화난건데,,
졸라 감정적으로 말하네,, 팬들이 angry voice인지,, frustrated,voice 인지
자기가 어떻게 판단함
전지적작가시점 돋네요
-
(Sound of irritated fans)
Q: (raises voice) Answer!
(짜증난 팬들의 목소리)
질문자(팬을표현) (소리높여서)대답해,,!!!
이렇게 표현하고 있네요
반말한 팬있나요.,
영어로 하면,, answer please가 아니면 저표현 무지 건방져 보이거든요
-
Q: (interrupting a member trying to speak) He is unfit but he is a good friend? Are you all saying that Jaebeom has moral problems but since he can rap and sing and do something he is good in terms of his abilities?
Q는 질문자 팬을 표현합니다...
팬이 멤버가 말하는걸 막고 질문한다고 합니다.
녹취록 들었으면서 말하는거 막는건 어떻게 알지,,
또 전지적 작가
-
Chansung: I think, a friend who is really close and is like a family member made a mistake and, I’m just saying for example here, did something bad but I don’t think it is right to talk badly about his morality or anything. I mean, even thieves have really close friends.
(Sound of fans sneering)
Fan: Is Jaebeom a thief?
Chansung: I was saying…
Fan: What a