일본인인 사토미랑 나는 독일어로 이메일을 주고 받는다.
거참 신기하다. 우리는 아시안인데.
서방의 언어로 의사소통한다는게.ㅋㅋ
대충 우리가 주고 받은 메일 중에 하나인데
가끔 보면 나도 참.
Danke fuer deine Email! :) Das freut mich sehr!
Und ich gratuliere dir die Exams von Uni zu bestehen!!
Omedetou!! (Congratulations!!)
Was willst du studieren? Deutsch? oder andere Fach?
Du bist jetzt in Korea! Schoen! Und wenn ich nach Korea fahren will,moechte ich wirklich dich wieder treffen!! Ich vermisse dich auch sehr!!
Aber jetzt weiss ich nicht wann ich nach Korea fliegen kann.
Weil dieses Jahr ich bin bei Uni fertig also ich habe Abhandlung fuer Graduierung geschrieben. Und fuer die Abhandlung muss ich Interview von meinem Professor nehmen... Und ich weiss noch nicht wann das Inteview ist.
Die Uni will der Tag (von Interview) sagen, am Mitte Januar.
Also Mitte Januar werde ich den Tag wissen.
Dann will ich mich entscheiden wann ich nach Seoul fahren!!
Aber ich glaube am Ende Januar ist moeglich.
Aber du faehrst nach Berlin vielleicht am Ende Januar, oder?
Ich hoffe ich kann nach Korea frueher fahren!
Ich will dich sicher wissen lassen, wenn ich den Tag weiss!!
Ich warte auch dein Antworten!!
Alles Gute!! :) Tschuess!!
처음에는 외국어를 배우고 그것이 익숙해지면 어느 순간
다른 나라의 말이 한국어로 번역되어 들리는 줄 알았다.
하지만 이것은 어이없는 바램일 뿐이다.
그것들은 절대 한국어로 번역되어 들리지 않는다.
다만. 알아들을 수 있는건 정말 신기하게도 외국어로 듣고도
그것을 이해할 수 있다는 것이다.
세상에 여러가지 언어가 있지만
배워서 터득한다기보다는 아마도 이해한다는게 맞는 말이다.
언어를 배우고 습득하고 써먹는 것은 나랑 다른 문화. 다른 사고방식을 가진 사람들을 이해하기 위함이다. 집착할 필요없다.
좀 더 영어나 독일어를 잘 알아들을수록 그들을 이해하기가
쉬워질 뿐이지. 루져는 아니다.
모국어도 아닌 타국어로서 그사람을 평가하고
스펙이 있네 없네 떠들어 대는 자체가 웃기다.
언어는 스펙의 대상이 아니라 그 언어를 사용하는 사람들을
이해하기 위한 수단으로 이용되어야하는것 아닐까?
전세계 공용언어 있잖아. 그 뭐시기 바디랭귀지.
세상의 모든 언어들. 별거 없다.