한경오보에 많은 네티즌들이 흔들리고 있습니다 ㅠㅠ.
개인적으로 솔직히 말씀드리자면 엘프 맞습니다.
여러분들이 생각하시기에 팬이라서 감싸주네 어쩌네 하시겠지만.
정확하게 알고 넘어가야할게 있습니다.
하나는 오보가 났다는것,
지금 오보난 기사는 네이트쪽에 증거와함꼐 오보기사 처리 어떻게 하냐고 물어봤구요..
우선 이 동영상은,논란의 CF동영상의 원본인데요-,
이 동영상은 보시다시피 '중국어' 로 되어있습니다.
누군가가 더빙을 해서 한국어로 바꾼것 같습니다.
두번째 김치발언은
http://www.tudou.com/playlist/playindex.do?lid=10287653&iid=60886166&cid=10
MC: Did you miss home?(아..)고향이 그리웠겠네요?
한경: at that time그때는
MC: come to think of it you could be like that제가 생각해보자면 이런것과 같은 것인가요?
whenever you go, mom is not there right?한경씨가 어디를 가시든지 그 곳엔 엄마가 계시지 않은거죠?
got up at 5am to go running after running have to eat kimchi every day?아침 5시에 일어나서 달리기를 하고 그 후에 매일 김치를 먹어야 하는 거 말하는거죠?
한경: you sounded too terrible(^-^)너무 안 좋게 말씀하시는거 같네요.
MC: wasn't it like this?이런게 아닌가요?
you had the opportunity but then had to wear a mask good looking delicate한경씨는 기회가 생기셨지만 마스크를 썼어야했죠?
(마스크는 한경오빠가 비자문제 때문에 출연하지 못하는 방송국의 무대에 설 때불가피하게 마스크를 써야 했던 이야기를 하는 거에요.코와 입을 가리는 마스크가 아니라 얼굴 전체를 가리는 가면을 말합니다.) oh what wasl doing there? right?그럼 그 곳에서 무엇을 했었나요?
한경:yes, you made it sound it's getting more terrible i feel음, 제 생각엔 mc분께서 점점 더 나쁘게 말씀하시는거 같네요.
MC: but all this is true? right?하지만 이 모든게 사실이잖아요? 그렇죠?anguage there !@#$%^&*()_+ wasn't it?한국말은 !@#$%^&*()_+ 그렇지 않나요?
한경: Why did I go there?(아뇨 그럼) 제가 한국에 왜 갔겠어요?(이야기의 흐름상 보면 앞에 '아뇨 그럼'이 생략되었다고 볼 수 있어요.)
MC: Why went there? right?그곳에 왜갔나요? 네?(비꼬면서 말씀하고있어요.)
한경: actually it was not like that, I feel that정말로 mc분께서 생각하시는 그런게 아니에요, 제가 생각하는건...
----
제발 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ...ㅠㅠㅠ이런일이 있었다는거 알아주세요 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ