요즘 레스토랑에가서 밥을 먹어도
요금제 때문에 통신사 서비스 센터에 전화를 걸어도
잘못된 존대말 사용이 귀에 너무 거슬립니다.
바로 "시"라는 글자를 남용한다는데 있는데요.
예를 들어 음식을 주문하려고 할때
"뭐가 맛있나요?" 라고 물어보면
"이게 달지도 않으시구요 맛있으십니다." 라고 대답하죠..
여러 서비스 센터에 문의전화를 해도 마찬가지 입니다.
만약에 요금제에 대해 물어보면 "OO요금제가 기본료도 저렴하시구요, 통화료도 효율적으로 책정되어 계십니다." 이러죠..
저는 이건 아니라고 생각합니다.
왜 음식을 높이고 요금제를 높여 말합니까?
제대로 된 올바른 존대말 사용 또한 고객을 위한 배려이고 서비스라고 생각합니다.
가장 큰 문제는
많은 사람들이 그런 잘못된 존대말에 익숙해져서 나도모르게 그렇게 사용하게 된다는 점입니다.
그만큼 파급효과가 크단 얘기죠..
서비스업에 종사하고 계시는 분들이 먼저 교육과정에 이런 부분들을 신경써 주시면
조금이나마 문제를 해결하는데 도움이 되지 않을까 싶습니다.
우리나라 말보다
영어가 더 중요시 되고 있는 사회이기는 하나
그건 어디까지나 아름다운 우리나라 말이 기본으로 자리하고 있기 때문이라고 생각합니다.
이 글을 보신 분들이 비록 몇 분 안되시더라도
한번쯤 이런 문제에 대해서 생각해 주시고 앞장 서서 고쳐나가 주시면 어떨까요?^^