본문 바로가기
책갈피

역시 중국어는 신기하다!

이기리스 |2012.03.31 00:58
조회 50 |추천 0

麦当劳(발음 마이 땅 라오) = 맥도날드

발음대로 쓴 말

 

必胜客(발음 삐 셩 커 ) = 피자 헛

발음대로 쓴 말이라고는 하는데 해석하면 '손님을 반드시 이긴다'

 

星巴克(발음 씽 빠 커 ) = 스타벅스

발음대로 쓴 말

 

肯德基(발음 컨 더 찌) = KFC

발음대로 쓴 말

 

ㅅㅂ 발음대로 쓴거 맞아?
자국어를 너무 사랑하는거 아냐

추천수0
반대수0

공감많은 뉴스 연예

더보기

뉴스 플러스