본문 바로가기
책갈피

오역가보다 더 심각한 번역가.

카드값줘체리 |2019.12.16 04:00
조회 1,486 |추천 4

MV5BMjcwNDA5MDYyNl5BMl5BanBnXkFtZTgwNjg0NDkzNzE@._V1_.jpg

나이스가이즈라는 네이버평점 7점짜리 평범한 영화가 있다.

 

비록 영화가 흥행하지는 않았지만 난 아직도 인생 최고의 영화라고 생각하고

 

코믹 버디물 & 추리물을 원한다면 이만한 작품이 없다.

 

해외 유명 평론가인 크리스스턱만은 최고평점 A+, 자신의 2016 최고의 영화에 선정했다.

 

어쩌다 국내에서 평점 7점따리 영화가 되었을까?

 

 

네이버 평점을 살펴보자

 

KakaoTalk_20191216_021803883.jpg

 

 

자막 욕이 대부분임을 알 수 있다.

 

저 당시에 나이스 가이즈를 본다면 다들 말리고 나이스 가이즈는 착한 불따 인정한다..였음

 

혹시 관심이 있다면 구글에 떠돌고 있는 자막은 나름 볼만하니

보고싶다면 꼭 불법다운을 해서 보도록 하자 ㅎ

 

 

그런데 왓챠플레이에서는 배급사껄 고대로 가져온 탓인지

 

극장판 번역을 아직까지도 감상 할 수 있다.

 

(올해 출시한 블루레이는 자막 전면 수정으로 알고 있음)

 

 

어디 한번 감상해 보자

 

KakaoTalk_20191216_022020448.jpg

KakaoTalk_20191216_022020834.jpg

 

?????

배우를 소개하면서 지 혼자 이상한 코멘트를 달고있다

 

 

 

 

 

 

KakaoTalk_20191216_022021479.jpg

Jonathan has a gay towel.

조나단은 게이 타월을 들고왔네요

-> _나단의 게이 타월 

 

 

 

KakaoTalk_20191216_022021802.jpg

Take this little gem.

이 소녀를 살펴보자

-> 딱 봐도 발랑 까졌지?

 

 

 

KakaoTalk_20191216_022022070.jpg

oh, yes. You"re my foxy-fox.

다소 의역이 필요하겠지만 "자기는 정말 섹시해" 정도

-> 내 온몸으로 킹왕짱!

 

 

KakaoTalk_20191216_022022533.jpg

I"m not saying I Wasn"t a little bastard. I mean.

내가 나쁜놈이 아니라곤 말 못하겠다. 내 말은..

-> 나도 막나간 인생이었다, 인정!

 

 

KakaoTalk_20191216_022023393.jpg

You might ask around for me.

내게 찾아와 도움을 요청하면 된다

-> 나만한 해결사 없수다

 

 

 

사실 5분 뿐 아니라 영화 전체가 의역 투성이라 영화관에서 본다면 저딴 반응이 나올 수 밖에 없음

 

그래서 번역가가 누구냐고?

 

201504040236_23110923021160_1.jpg

GG 이진영이란 분이시다

 

난 오역가보다 이 분이 더 싫다

 

 

 

 

추가) 왼쪽 극장판 오른쪽 케이블번역

 

1-1.jpg

1-2.jpg

1-3.jpg

1.jpg

2.jpg

3.jpg

4.jpg

5.jpg

6.jpg

7.jpg

8.jpg

 

 

 

 

 

11.jpg

22.jpg

33.jpg

44.jpg

55.jpg


출처 : 널브레인
https://nullbrain.co.kr/nullbrain/bbs/board.php?bo_table=humor&wr_id=396098
추천수4
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스