naruto shippuden (疾風伝/질풍전/일본어로 시푸덴) 이렇게 쓰는게 좀 안타까움 질풍전을 소리나는대로 저렇게 써야 한다는게ㅋㅋ 한자문화권은 직역이 가능한데 좀 불쌍 영미권 애들이 동아시아 애들이 영어랑 스페인어 배우는거 힘들어하는거 불쌍해하는거랑 비슷할 듯
naruto shippuden (疾風伝/질풍전/일본어로 시푸덴) 이렇게 쓰는게 좀 안타까움 질풍전을 소리나는대로 저렇게 써야 한다는게ㅋㅋ 한자문화권은 직역이 가능한데 좀 불쌍 영미권 애들이 동아시아 애들이 영어랑 스페인어 배우는거 힘들어하는거 불쌍해하는거랑 비슷할 듯