본문 바로가기
책갈피

“너 딱 걸렸어!”를 영어로 표현하면? 1) I cau

이중옥 |2006.08.28 00:26
조회 261 |추천 2


 

 

“너 딱 걸렸어!”를 영어로 표현하면?

 

1) I caught you!
2) I took you!
3) I got you!

 

Tip>
“딱 걸렸어!”란 표현은 동사 catch를 사용해서 표현할 수 있는데,
catch에는 ‘알아채다’, ‘(…하고 있는 현장을) 발견하다(덮치다)’의
의미가 있습니다.
간단히 “I caught you!” 혹은 “I got you!”라고 하거나, 어떤 행동을 하다가 걸렸을 때는 “I caught you in the act (of~ing).”라고 쓸 수 있습니다.
나쁜 짓을 하다가 현장에서 들키면 “I caught you red-handed.”라고 하는데 이때 red-handed는 ‘손에 피가 묻어 있는’, ‘현장범의’란 뜻입니다.

 

예문>

A: Hey! I caught you in the act!
(야! 너 딱 걸렸어!)

B: Oh, you want some coffee, too?
(어, 너도 커피 마실래?)

A: Yeah, cream and sugar, please.
(그래, 크림과 설탕 넣은 걸로)

B: Were you hiding behind the vending machine?
(자판기 뒤에 숨어 있었던 거야?)


 

정답은 1번

추천수2
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스