Sound of silence
Hello darkness, my old friend
내 오랜 친구, 어둠이여
I've come to talk with you again
자네랑 이야기하려 또 왔다네
Because a vision softly creeping
왜냐면 내가 잠들어 있는 동안에
Left it's seeds while I was sleeping
어떤 환상이 자기 씨를 심어 놨기 때문이지
And the vision that planted in my brain
내 뇌리에 깊히 박힌 그 환상은
Still remains within the sound of silence
아직 여전히 침묵의 소리로 남아 있다네
In restless dreams I walked alone
불안한 꿈속에서 자갈이 깔린
Narrow streets of cobblestone
좁을 길을 혼자 걸었지
Neath the halo of a street lamp
가로등 불 밑에 다다랐을 때
I turned my collar to the cold and damp
차갑고 음습한 기운에 옷깃을 세웠다네
When my eyes were stabbed by the flash of a
neon light. 그 때 반짝이는 네온 불빛이 내눈에 들어왔고
That split the night
밤의 어둠을 가르며
And touched the sound of silence
침묵의 소릴 감싸 안았다네
And in the naked light I saw
나는 적나라한 불빛 가운데서
Ten thousand people, maybe more
만명 정도, 아니 어쩌면 더 많은 사람들을 볼 수 있었다네
People talking without speaking
그 사람들은 맘에도 없는 얘기를 하고
People hearing without listening
듣는 체 하지만 실제론 듣지않고
People writing songs that voices never share
가슴을 울리지도 못하는 노래들을 부르고 있었다네
And no one dare
그 어느 누구도 감히
Didturb the sound of silence
침묵의 소릴 깨들릴 엄두를 내지 못했다네
'Fools'said I, "You do not know
그래서 난 '바보들아', "당신들은 알지 못하나요?
Silence like a cancer grows"
암과 같은 침묵이 자라고 있음을"이라 말했지
Hear my words that I might teach you
당신들을 깨우치는 내 말을 들으세요
Take my arms that I might reach you
당신들에게 내미는 내 손을 잡으세요'라고 말했지
But my words like silent raindrops fell
하지만 그런 내 말은 소리없는 빗방울처럼 떨어져
And echoed in the wells of silence
침묵의 샘 가운데서 공허한 메아리같을 뿐이었다네
And the people bowed and prayed
사람들은 자기들이 만든
To the neon god they made
네온 神에게 허리굽혀 기도했다네
And the sign flashed out its warning
그러자 네온이 만들어 내는 단어 중에
In the worlds that it was forming
경고의 문구가 번쩍였지
And the sign said " The words of the prophets
네온은 이렇게 말했어"예언자의 말은 지하철의 벽이나
are written on the subway walls and tenement halls"
싸구려 아파트 현관에 적혀있다"라고..
And whisper'd in the sounds of silence
침묵의 소리 가운데에서 그렇게 속삭이더군...