본문 바로가기
책갈피

[Michael"s Rock"n"English]#001 Guns"n"Roses - November Rain

이상주 |2006.11.10 03:49
조회 30 |추천 0
Guns'n'Roses -November Rain   Translated and explained by Michael, the Archangel.  ===============================================
이 게시판은 인터넷에서 흔히 볼수 있는 번역의 오류를 가지는 노래가사들을 바로잡고
또 몰랐던 곡들의 의미를 제대로 알고 노래를 듣자는 취지로..영어공부도 함께 하는 공간이니  많은 사랑부탁드립니다. ^^
===================================================
  When I look into your eyes, I can see a love restrained.
But darlin' when I hold you, don't you know I feel the same.
'Cause nothin' lasts forever, and we both know hearts can change.
내가 당신 눈을 들여다보면 사랑이 억제되어 있는게 보여
하지만 자기야 내가 당신을 안아줄때도 똑같이 느끼는걸 모르니?
왜냐면 영원한건 암것도 없잖아, 그리고 우리 둘다 맘이 변할수도 있 다는걸 알잖아
** 인터넷 가사에보면
darlin / Cause / nothin 이런식으로 잘못 표기된 가사들이 종종 있습 니다. -ing형태로 끝나는 단어들은 발음될때 음가가 약해져서 실제 발 음이 -in으로 축소됩니다.. 이것을 표기할때는 약화된 음가를 아파스 트로피 ' 로 나타냅니다. a-나 be-로 시작하는 단어들도 마찬가지구요
따라서 darlin -> darlin' / Cause -> 'Cause / nothin -> nothin'으 로 표기하여야 합니다. **
** look into : 찬찬히 들여다 보다
** restrain:
- v.t.
1 [Ⅲ[명]([부])] 억누르다, 억제하다(repress); 제한[제약]하다; (…하는 것을) 말리다, 제지하다.
ㆍ ∼ one's anger[curiosity] 노여움[호기심]을 억누르다.
ㆍ ∼ tears 눈물을 참다.
ㆍ ∼ oneself from ‥ 자제하여 …하지 않다.
ㆍ I ∼ed the children from arguing. 아이들의 말다툼을 말렸다.
2 …을 구속[감금]하다.
[어원]
☞ 중세 프랑스어에서. 원래는 라틴어 restringere (re- 뒤로 + stringere 묶다 =단단히 묶다). ▷ STRAIN1, CONSTRAIN
▷ ∼·a·ble adj., ∼·er n. 억제하는 사람[것];
** last: 마지막의 / 지속되다 / 계속되다
  And it's hard to hold a candle, in the cold November rain.
We've been through this such a long long time,
just tryin to kill the pain.
촛불을 들고 있는건 힘들지, 그것도 차가운 11월의 빗속에서 말야
우리는 이렇게 길고 긴 시간을 견뎌왔어
고통을 없애려 노력하면서 말야
**through는 흔히 전치사로 '~~를 통하여/관통하여'란 의미로
많이 사용되었습니다만 '경과/과정'을 나타내는 전치사로도 사용합니다.   참고로 회화에서 많이 사용되는 형태로는 부사로 '~를 끝내서, 소용없 게 되어'등의 의미로 사용합니다 그래서 be through with는 '~와 관계 를 끝내다, ~와 헤어지다'의 의미로 사용합니다. 또한 ~와 사랑하지 않게 되다, ~일과 끝내다, ~에는 지쳤다, ~~는 지긋지긋하다' 라는 의 미로 사용합니다
실제로 회화에서도 많이 사용하죠
I'm through with that. 이제 그건 안해.(그거는 끝냈어)
I'm through with her. 이제 그녀랑 쫑났어..
But lovers always come and lovers always go
And no one's reallly sure who's lettin go today walking away
하지만 연인들이란건 항상 새로 생기기도 하고 또 항상 없어지는 거잖 아
그리고 누구도 확신할수 없는 거야 그렇게 꽉쥐고 있던 오늘을 그냥 놓아버리고는 떠나갈건지는 ** let go 해방하다, 놓아주다; 놓다 《of》;눈감아 주 다, 묵과하다;해고하다
여기서는 let라는 사역동사 뒤에 목적어가 없이 바로 go가 와서 하나 의 동사처럼 사용됩니다. 그래서 let go 의 대상은 today이며 walking away(그자리를 떠나가다, 멀리 사라지다)의 주체는 who가 되어서
"누가 오늘을 떠나보내고 자신이 멀어질지"라는 의미로 됩니다..
여기서 today는 서로 사랑하고 있던 시점이 되겠죠??
** lovers always come and lovers always go라는 것을 인터넷에서는
'연인들은 언제나처럼 함께 하기도 하고 떠나기도 하지요'라고 해석들 합니다. 물론 come and go가 오기도 하고 떠나기도 한다 라는 의미를 가지기는 하지요..그런데 love라는 주어를 쓰지않고 lovers를 썼고 또 한 and라는 등위접속사가 있어서 lovers always come and go라고 해도 되는데 굳이 두개의 독립된 문장으로 표현한 이유는 단순히 음을 맞추 기 위해서 라는 걸로는 부족합니다. 따라서 굳이 'lovers'라는 복수 명사를 주어로 한것은 연인들의 '쌍'을 의미합니다 그래서 그 쌍이라 는건 인류역사이래로 꾸준히 만들어져왔고 또 없어지기도 한거죠..
그래서 come은 생성되다란 의미가 있다는것도 아셔야 하고 또 go에는 스러지다, 사라지다 라는 의미도 있다는 것을 아셔야 이문장 해석이 바르게 됩니다..(ㅋㅋ 잘난척!!)   If we could take the time to lay it on the line,
I could rest my head, just knowin that you were mine, all mine.
우리가 솔직하게 말할 시간을 가질수 있다면
난 편히쉴수 있을텐데 당신이 내것이라는걸, 당신의 모두가 내것이라 는것을 알고서 말야.. ** lay[put, place] ... on the line《구어》 (1) 솔직히 말하다:I’ ll lay it on the line for you. 너를 위해 솔직히 말해 두지. (2) 걸 다 (3) 전액 다 치르다
So if you want to love me, then darlin don't refrain,
Or I'll just end up walkin, in the cold November rain.
그러니 날 사랑하고 싶으면, 자갸, 자신을 그렇게 억누르지마
그렇지 않으면 난 그냥 여기서 끝내고 차가운 11월의 빗속으로 걸어가 버리고 말꺼야.
** end up끝나다;《구어》 마침내는 (…으로) 되다 《in, on》
** 명령문 + or : ~~해라 그렇지 않으면..(명령문 + and =~해라 그러 면..)
  Do you need some time on your own?
Do you need some time all alone?
당신만의 시간이 좀 필요한거야?
혼자만의 시간이 좀 필요한거야?   Everybody needs some time on their own.
Don't you know you need some time all alone.
모두가 자신만의 시간은 어느정도 필요하지
당신도 혼자만 있는 그런 시간이 필요하단걸 모르니?
  I know it's hard to keep an open heart,
When even friends seem out to harm you.
난 알아 맘을 열고 있는다는게 힘들다는걸
심지어 친구들 조차 당신을 해칠것 처럼 보일땐
  But if you could heal a broken heart,
Wouldn't time be out to charm you?
하지만 당신이 상처받은 마음을 치유할수 있다면
그 시간들은 나와서 당신을 마법처럼 기쁘게 해주지 않을까??
**wouldn't time be out to charm you는 인터넷 해석에서는 가정법 과 거 문장에서 귀결절로 보는데 그렇다고해도 '시간이 마법을 부릴거에 요'라는 엉터리 문장으로 해석합니다..그리고 또 가정법 문장에서는
if를 생략하고 주어 동사를 도치시킬순 있어도 귀결절에서 저런식으로 주어 동사가 도치되는 경우는 없습니다..단순한 '부정의문문'일뿐입니 다.
  Sometimes I need some time on my own.
Sometimes I need some time all alone.
때론 내게도 나 만의 시간이 좀 필요해
때론 내게도 나 혼자만의 시간이 좀 필요해
And when your fears subside, and shadows still remain.
I know that you can love me,
when there's no one left to blame.
너의 두려움이 좀 사라지고도 그림자가 여전히 남아있을때
난 알아 네가 날 사랑할수 있다는걸
원망할 사람이 하나도 없을때 말야.
**subside
〔L 「아래로 앉다」의 뜻에서〕 vi.
1 가라앉다, 진정되다; 빠지다, 감퇴하다; 침묵하다
2 푹 꺼지다, 내려앉다, 함몰하다; 가라앉다
3 침전되다
4 (소파 등에) 턱 앉다, 주저앉다 《into》
   《subside+전+명》 subside into a chair 의자에 주저앉다   So never mind the darkness, we still can find a way.
'Cause nothin' lasts forever, even cold November rain.
그러니 어둠일랑은 신경쓰지마, 우린 여전히 길을 찾을수 있으니말야.
왜냐면 그 어느것도 영원한건 없으니까, 심지어 이 차가운 11월의 비 도 말야.
Don't ya think that you need somebody.
Don't ya think that you need someone.
당신이 누군가를 필요로 한다고는 생각지 않니?
당신이 누구를 필요로 한다고는 생각지 않니?
**ya:you의 축소형, 구어체에서 많이 쓰임
See ya. (=See you). 잘가, 담에 봐
Everybody needs somebody.
You're not the only one.
모든사람은 누군가를 필요로 하지
네가 (누군가를 필요로 하는) 유일한 사람은 아냐
  [2. Verse:]
Sometimes it seems that you're dancing with the devil 때때로 당신들은 악마와 함께 춤을 추는것 처럼 보였어
And you recognize that the price for freedom is high 당신들은 자유의 댓가가 엄청 크다는걸 알아
The brotherhood in your life is your highest call 당신네들 인생에서 형제라는 것은 당신들의 가장 큰 소명.
You're the chosen ones, all for one and for all. 당신들은 선택받은 존재니 하나는 전체를 위해 또 전체는 하나를 위해 뭉쳐야 하리
추천수0
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스