본문 바로가기
책갈피

무역영어회화 주요표현

노영섭 |2006.11.14 22:00
조회 69 |추천 2

무역영어회화 주요표현


1. 공항출영과 환영,회사안내

저는 ABC상사에 근무합니다.
I am with ABC company


하시는 일은 어떻습니까?
How is everything going?


비행기 여행은 어땠습니까? 
How was you flight?


수고해 주신데 대하여 진심으로 감사 드립니다.
I really appreciate all the trouble you have gone through .
Thank you for your trouble.


회사까지는 시간이 얼마나 걸립니까?
how long dose(will) it take to get to the office?


전송하러 공항까지 못 나갈 것 같습니다.
I won’t make it to the airport to see you off.


엘리베이터를 타고 5층으로 올라가세요.
Please take the elevator to the fifth floor.


사무실이 몇 층에 있습니까?
What floor is your office on?


그 분의 사무실은 복도를 따라가다 보면 있습니다.
His office is just down the hall.


갈림길이 나올 때까지 이 도로를 따라 쭉 가세요.
Go straight down this road till you come to a fork in the road.


마실 것이라도 좀 가져올까요?
May I offer you something to drink?


우선 커피나 한 잔씩 하고 시작할까요?
Let’s start by having some coffee.
Why don’t we start with some coffee?
How about some coffee before we start?

 

2. 소개 ,회사소개
제 명함입니다.
Here’s my name card.


이 사람이 제 바로 밑의 직원 Mr. 강입니다.
This is my immediate subordinate(superior), Mr.Kang.


다른 사람을 소개해 드릴 수는 있습니다.
I can put you in touch with another person.


저희는 주로 자동차 부품을 판매합니다.
We sell primarily automotive parts.


저희는 취급하는 제품이 매우 다양합니다.
We are very diversified.
We sell a variety of goods.


귀사의 직원은 몇 명이나 됩니까?
How many employees do you have?


시장점유율은 어느 정도나 됩니까?
What’s your market share?


회사마다 다릅니다.
It varies from company to company.
It depends on each company.


그 회사는 저희 자회사 중에 하나입니다.
It’s one of our subsidiary companies.


그 회사는 섬유류 수풀에 있어서 좋은 거래선들을 가지고 있습니다.
They have very good connections in textile export trade.

 

3.상담실에서 ,경기, 시황
지금 묵고 계시는 호텔은 어떻습니까?
How’s the hotel you’re staying at now?


본격적으로 상담을 시작합시다.
Let’s get down to business.


시간 여유가 없으신 줄 압니다.
I understand you’re rushed for time.


그건 아무도 모르죠.
That’s anybody’s guess.
Nobody knows.


자세한 얘기는 나중에 하도록 합시다.
We can go into detail later.


이 건은 끝내 버려야 하잖아요.
We’ve got to get this over with.


문제가 거의 다 해결됐습니다.
We’ve almost got this problem solved.


한 가지 더 상의하고 싶은 사항이 있습니다.
There’s another subject I’d like to bring up.


서슴지 마시고 마음에 드는 것을 골라보세요.
Please go ahead and pick out whatever you like.


이 기계를 좀 작동시켜 주실수 있겠습니까?
Can you get this machine start working?


최근 미국의 경기는 어떻습니까?
How’s business(economy) in the States lately?


지난달 매상이 기록적이었다면서요.
I heard you hit a high in sales last month.


전이나 대동 소이합니다.
It’s pretty much the same as we’ve had before.


그런 현상이 얼마나 오래갈 것 같습니까?
How long do you think it will last?


더 이상의 가격하락은 없을 겁니다.
There will be no further decline(discounter) in price.

 

4. 카탈로그,신상품소개,견본
여기에 귀사의 전 품목이 다 나와 있습니까?
Do these cover  your complete product line?


지금 목록 하나 갖고 계신 것 있습니까?
Have you got a list handy?


이 기계들에 대한 팜플렛을 좀 갖다 드리겠습니다.
I will get you some literature on these machines.


이제 막 새 모델을 하나 개발했습니다.
We’ve just put out a new model?


이 새 모델을 좀 보시겠습니까?
Can I interest you in this new model?


그것은 어떤 제품이지요?
What’s it like?


한 세트는 어떻게 구성됩니까?
What dose a set comprise?


아주 작아 주머니에도 들어가겠군요.
It’s smell enough to fit into your pocket.


우리가 원하는 것이 바로 그런 식입니다.
That’s just how we want it.


그것은 항상 잘 팔립니다.
It’s always a good seller.


요즈음 어떤 스타일이 유행합니까?
What’s the trend in styling these days?


가능성이 충분하다고 봅니다.
I think we stand a fairly good chance.


그것은 제가 얘기하고 있는 것과 구조가 아주 똑 같은 제품입니다.
It’s the same make I’m speaking of.
It’s the same product with same structure I am talking.


몇 개 가지고 들어가서 저희 판매대리점에 보여줘야 겠군요.
I will take some back with me to show our distributors.


디스켓의 품질이 이 견본만 하다면,
if the floppy disks are up to the samples.

 

5. 오퍼, 주문, 주문수량, 결정
귀사의 오퍼가 수락되도록 권장하겠습니다.
I’ll recommend your offer be accepts.


저희 제안은 이달 말까지 유효합니다.
Our offer holds good until the end of the month.


일주일 정도만 더 연장해 주실수 있겠습니까?
Can you hold it over for another week or so?


이 주문을 받아 주실수 있습니까?
Can you fill this order?


정확히 어떤 스타일을 원하십니까?
What types exactly have you in mind?
What type exactly do you have in mind?


저는 그 모델이 마음에 꼭 듭니다.
I’m sold on that model.


모든 것을 고려해 볼 때 ,
All things considered,


시장에서 선호하는 색상이 있습니까?
Do you find any market preference for a particular color?


어느 정도의 수량을 생각하고 계십니까?
What quantity did you have in mind?


첫 주문으로 모델당 100씩만 하지요.
Let’s say a hundred of each to start with.


주문량을 배로 늘릴 용의가 있습니다.
We are ready to double our order.


그것은 더 어렵습니다.
That’s even more difficult.


결정을 하기 전에 충분히 검토해 봐야 합니다.
We must go into it fully before deciding.


제게는 그렇게 해 드릴 수 있는 권한이 없습니다.
I’m not authorized to do that.


그렇게 큰 규모의 주문에 대해서는 부장님과 만나 보시는 것이 좋겠습니다.
For such a big order, I think you should meet with the manager.


귀사의 사장과 그 문제를 상의해 보십시오.
Please take it up with your president.


상부로부터 정식허가가 나오는 대로다.
As soon as  we get the green light from upstairs.


언제까지 그 허락을 받아 낼 수가 있습니까?
How soon can you get that?


패턴결정은 저희에게 일임해 주시는 겁니까?
Are you leaving the patterns up to us?


우리의 제안에 대해 언제까지 답변해 주시겠습니까?
How soon can we expect your answer to our proposal?

 

6.가격협상,가격인상,환율
이 견본의 야드당 값은 얼마나 됩니까?
What’s the  yardage price on this sample?


그건 너무 비쌉니다.
That’s too steep.
That’s too much (high).


가격이 다소 비싼 편입니다.
It’s a little on the high side.


좀 더 싼 가격을 줄 수 없습니까?
We have to ask you for a 10% reduction.


귀사의 견적을 자세히 검토해 봤습니다.
I’ve gone through your quotation


많이 사면 할인을  해줍니까?
Can you offer a quantity discount?


재고해 주실 수 없을까요?
Can you think it over?


가격을 지금보다 더 낮출 수 있다고 생각하세요?
Do you really think you can beat the price?
Do you think you can get better deal?


꼭 된다는 보장은 드릴 수가 없습니다.
I can’t give you any firm promises.


좀 더 생각해 볼 수 있도록 1주일 간의 여유를 주십시오,
Give me a week to think it over.


값을 깍아 드릴 수가 없습니다.
I can’t lower the price.


요즈음 형편으로는,
As things go today,


이 문제에 대해서는 거래가 불가능할 것 같군요.
I’m afraid we won’t be able to work with you on this matter.


가격에 대해서는 협상의 여지가 없습니다.
There’s no room to negotiate the price.


9불로 하시든가 아니면 그만두셔야 합니다.
I’m afraid it’s $9.00 or nothing.


정말 죄송하지만 그런 조건은 받아드릴 수가 없습니다.
I’m awfully sorry, but I can’t take it.


그 점에 대해서는 상의할 용의가 있습니다.
I’m open to discussion for that matter.


거래조건을 잘 해드리겠습니다.
I’ll give you a good deal.


오랜 거래관계를 고려하여,
Considering our long-standing relationship.


다른 사람에게는 한 대당 25불을 받습니다.
If it were not you, we would ask for $25.00 a unit.


너무 심하게 깍으려고 하십니다.
You are driving a hard bargain.


이것은 저희 회사의 최후 양보입니다.
This is our final concession.


그와 똑같은 것을 대만에서는 절반 값으로 살 수가 있습니다.
I can get the same thing for half in Taiwan.


여기도 옛날에는 그랬습니다.
That’s what it used to be here, too.


생산비만 지난 1년 사이에 두 배나 뛰었습니다.
The production cost alone has doubled during the last year.


가격이 얼마나 올랐습니까?
How much has it gone up?


며칠부터 그 변경이 적용됩니까?
When will the change go into effect?


아마 그냥 소문일 겁니다.
Maybe it’s just hearsay.


달러가 계속 약세일 것 같습니까?
Do you think the dollar will keep weakening?

 

7.품질,제품의 우월성
왜 그것은 다른 것보다 오래 입을 수 있습니까?
Why does it wear longer than the others?


그 점에 관해서는 저도 분명히 같은 생각입니다.
I can certainly go along with you on that.


품질은 이 가격대에서 살 수 있는 것 중 최고입니다.
The quality is the finest available at this price.
This has the best quality for the money(price).


그것은 귀사가 갖는 유리한 점입니다.
That’s a point in your favor.


제가 언제 실망시켜 드린 적이 있나요?
Have I ever let you down before?


타사 제품과 비교해서 저희 제품은 작동이 쉽습니다.
Compared with other products, ours is easier to operate.


저희 제품은 어느 회사 제품보다 월등이 우수합니다.
Our product is head and shoulders above any others.


그것은 저희 제품과는 비교가 안 될 겁니다.
I bet it can’t compare with ours.

 

8.거래조선,납기
조건은 어떻습니까?
What are your terms?


선하증권발행일로부터 90일 결제라면 받아들일 용의가 있습니다.
I could settle for payment in 90 days after B/L date.


귀사는 저희 회사와 거래한 지 2년 밖에 안됐습니다.
Your firm has only been doing business with us for two years.


이런 종류의 계약에서는 그것이 표준 관례 입니다.
That’s our standard practice in this type of contract.


그렇게 처리해 주실 수 있을까요?
Can you handle it like that?


보증기간은 얼마나 됩니까?
How long is the warranty?


2개월로 할 수는 없을까요?
Can you make it two months?


제품이 도착하는 데는 시간이 얼마나 걸리겠습니까?
How long will it take for the good to arrive?


첫 선적을 3월 중에 해주실 수 있습니까?
Can you make the initial deliver in March?


이것은 매우 급합니다.
This one is pressing.
This is urgent.


그건 무리한 요구입니다.
That’s pushing it.
You are going too far.


가능한 한 빨리 진행되도록 하겠습니다.
I’ll get things moving as quickly as I can.


꼭 해야 할 상황이라면 잔업이라도 하겠습니다.
We’ll work overtime on it if we have to.


약속을 드렸잖아요.
I gave you my word.


유효기간을 1개월 연장해 주실 수 있습니까?
Can you extend your validity date by one month?


약간의 지연을 허용해 주신다면,
If you can allow a slight delay,


늦은 이유가 뭡니까?
What’s the delay?


제가 해결방법을 강구하겠습니다.
I’ll work it out.
I will find solutions.


이번엔 꼭 약속을 지키셔야 합니다.
This time, you’ve got to make it.

추천수2
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스