立ち止まって全て物にした
타치토맛테스베테모노니시타
멈춰서고 모든 것에 익숙해졌어
目をそらして逃げてたことを恥らって
메오소라시테니게테타코토오하지랏테
눈을 돌려 도망쳤던 것을 부끄러워하며
向かい合う事ができたら
무카이아우코토가데키타라
서로 마주보는 것이 이루어진다면
奇跡を信じたい
키세키오신지타이
기적을 믿고 싶어
セミは鳴く響くように歌うように
세미와나쿠히비쿠요-니 우타우요-니
매미는 울고 있어 흩어져가는 것처럼 노래하는 것처럼
死んで行くかな
신데이쿠카나
죽어가는걸까
私も明日消えるなら
와타시모아시타키에루나라
나도 내일 사라져버린다면
もっとちゃんといれるのかな
못토챤토이레루노카나
좀 더 제대로 살아갈 수 있을까
ここに立っていることさえ
코코니탓테이루코토사에
여기에 서 있는 일 조차
ときどき意識を失いそうになる
토키도키이시키오우시나이소-니나루
가끔은 의식을 잃어버릴 것 같아
曇り空泣くなまだここは通過点で
쿠모리소라나쿠나마다코코와츠우카텐데
흐린 하늘아 울지마 이곳은 아직 통과점
曇り空泣くな心は本当は強い
쿠모리소라나쿠나코코로와혼토와츠요이
흐린 하늘아 울지마 마음은 진실은 강해
ふわふわ流れるように
후와후와나가레루요-니
둥실둥실 흘러가는 것처럼
何となく過ごせるけれど
난토나쿠스고세루케레도
왠지 모르게 세월을 보내왔지만
本当は空しい事にはずっと
혼토와무나시이코토니와즛토
사실은 공허함에 대해서는 계속
迷いながら気づいてた
마요이나가라키즈이테타
방황하면서 깨닫게 되었어
瑕を待ってもう一度ってずいぶん誓え
키즈오맛테모-이치돗테즈이붕치카에
허물을 벗는 것을 기다리며 다시 한번 맹세하며
自分を見せてるな
지분오미세테루나
자신을 찾고 있었어
曇り空泣くなまだここは通過点で
쿠모리소라나쿠나마다코코와츠우카텐데
흐린 하늘아 울지마 이곳은 아직 통과점
曇り空泣くな心は本当は強い
쿠모리소라나쿠나코코로와혼토와츠요이
흐린 하늘아 울지마 마음은 진실은 강해
立ち止まって全て物にした
타치토맛테스베테모노니시타
멈춰서고 모든 것에 익숙해졌어
目をそらして逃げてたことを恥らって
메오소라시테니게테타코토오하지랏테
눈을 돌려 도망쳤던 것을 부끄러워하며
向かい合う事ができたら
무카이아우코토가데키타라
서로 마주보는 것이 이루어진다면
奇跡を信じたい
키세키오신지타이
기적을 믿고 싶어
