본문 바로가기
책갈피

Slang:) a lucky break〃

플랜티어학원 |2007.10.05 22:03
조회 31 |추천 0
a lucky break

가장 쓰임새가 넓은 말들 중의 하나일 겁니다. break.

쓰임새가 넓다, 라는 것은 그만큼 다루기도 쉽지 않다는 말과 통하는 바가 있습니다.

영어에는 Jack of all trades, master of none. (이것 저것 다 한다는 놈, 제대로 하는 것 하나도 없다.)라는 말이 있습니다.

break는 그 의미가 무지 다양하다 보니 습득하기 쉽지 않아서 대강 뭐야~라고 알고 있으면 제대로 써 먹기가 쉽지 않습니다.



일단은 break라고 하는 말이 그려주는 그림을 머리 속에 그려 넣을 필요가 있습니다.

아시는 바처럼, break는 무엇인가를 깨거나 부순다는 의미가 있습니다.

여기서 두 가지의 그름이 그려집니다.

첫번째는 겉의 껍질이 깨지는 것입니다.

겉으로 보기에는 그렇지 않았으나, 껍질이 깨지고 나서 보니 알맹이는 예상과는
아주 다른 모습을 하고 있을 때 break가 사용됩니다. 따라서 이런 표현들이 가능해 집니다.


Just break it open. 부셔서 열어.

I had no key to the room. So I broke in. 열쇠가 없길래 부수고 들어갔지.

I am broke. 주머니를 까뒤집어 보니 아무 것도 없다. 즉, 무일푼.

It was a lucky break. (결과를 예상할 수 없었으나) 일이 진행되고 보니 운이 좋았다.

                                 즉, 좋은 기회였다.

He is the best break in his family. 걔가 그 집안네 중에 제일 잘 풀린 애잖아.


어느 정도 그림이 그려지십니까?

그렇다면 두번째의 그림도 그려 볼 일입니다.

두번째의 그림은 무엇인가가 잘 진행되어 오다가 갑자기 중지되거나 단절된다는 그림입니다.


Give me a break. 나 좀 쉬게 해 줘요. 건드리지 마요. 사람 닥달하지 마요. 이거 왜 이러셔?

The ties between the two countries are broken. 두 국가 사이의 연대관계는 끝장이 났다.

He and I? We broke up. 그 사람하고 나? 끝장 났어.

The car broke and stop. 차가 망가지면서 서 버렸다.

추천수0
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스