サイドシ-ト バックと携帶投げこんで
(사이도시-토 박쿠또케타이나게콘데)
(옆 좌석에 가방과 핸드폰을 대충 던져 놓고)
粉雪光るカ-ヴを拔ける カブリオレ
(코나유키히카루카-부오누케루 카부리오레)
(가랑 눈이 반짝이는 커브 길을
빠져 나가는 카브리올레)
ひとり氣ままに ビルの月を追い越すの
(히토리키마마니 비루노쯔키오오이코스노)
(혼자서 내키는 대로 빌딩 위로
비추는 달을 따라 가는 거야)
I KNOW LONELINESS IS BEST FRIEND
わかってるの 6時半待ち合わせても
(와캇떼루노 로쿠지한마치와아세테모)
(알고 있어 6시 반에 만나자고 해도)
あなたいつも 7時過ぎに現れる
(아나타이쯔모 시치지스기니아라와레루)
(당신은 항상 7시가 넘어서야 나타나지)
やりたいこと思い切り やりたいんでしょう?
(야리타이코토오모이키리 야리타잉데쇼오?)
(하고 싶은 일은 최대한 다 하고 싶지?)
MAMA SAYS A MAN IS DREAMER
本音って 言えないもんね
(혼넷떼 이에나이몽네)
(진심은 말할 수 없는 거지)
(CAN'T LOVE ANYMORE お互い樣ね)
(CAN'T LOVE ANYMORE 오타가이사마네)
(CAN'T LOVE ANYMORE 둘 다 마찬가지야)
最高に 愛してるのに
(사이코우니 아이시테루노니)
(너무나 사랑하는데)
抱きしめる 弱いあなたさえ
(다키시메루 요와이아나타사에)
(안아 주겠어 당신의 나약한 부분까지)
TRUE LOVE 私には天使
(TRUE LOVE 와타시니와텐시)
(TRUE LOVE 내겐 천사)
どうなったって ただあなたが好き
(도우낫탓떼 타다아나타가스키)
(어떻게 된다 해도 그저 당신이 좋아)
歸る場所なら その胸
(카에루바쇼나라 소노무네)
(돌아갈 곳은 그 품 안에)
忙しい朝選び取る 履き慣れてる SHOES
(이소가시이아사에라비토루
하키나레테루 SHOES)
(바쁜 아침 골라 신은 익숙해 진 SHOES)
諸行無常 シンデレラは本の世界
(쇼교우무죠오 신데레라와혼노세카이)
(제행무상 신데렐라는 동화 속 세계)
シアワセは意外と足元 無口に DANCE
(시아와세와이가이또아시모토 무구치니 DANCE)
(행복이란 의외로 가까운 곳에 말 없이 DANCE)
BABY WILL YOU DANCE TAKE A CHANCE
道が一本だけなら
(미치가잇뽄다케나라)
(길이 하나뿐이라면)
(SHOW ME WHERE TO GO? 手の鳴るほうへ)
(SHOW ME WHERE TO GO? 테노나루호우에)
(SHOW ME WHERE TO GO?
손뼉 치는 소리가 나는 곳으로)
迷うことないのに
(마요우코토나이노니)
(헤맬 필요 없을 텐데)
ひとりずつ それが望みなら
(히토리즈쯔 소레가노조미나라)
(한 사람씩 그 게 바라는 바라면)
地の果てまで 走るわ
(치노하테마데 하시루와)
(땅 끝까지 달리겠어)
傷ついた その羽を癒す
(키즈쯔이타 소노하네오이야스)
(상처 받은 그 날개를 치유 해 줄)
SO SWEET てのひらをあげる
(SO SWEET 테노히라오아게루)
(SO SWEET 손을 내밀어 줄게)
(Narration)
Hey 一体何を望んでるの?
(Hey 잇타이나니오노존데루노?)
(Hey 도대체 뭘 원하는 거야?)
はじめて あなたを見たとき
(하지메테 아나타오미타토키)
(처음 널 봤을 때)
あなたは いきなり
私の心に入りこんできた
(아나타와 이키나리
와타시노코코로니하이리콘데키타)
(당신은 한 순간에 내 마음 속으로 들어 왔어)
何故 今こんなに淚が溢れるの?
(나제 이마콘나니나미다가아후레루노?)
(어째서 지금 이렇게 눈물이 넘쳐 흐르는 걸까?)
少女じゃないけど 女じゃないの
(쇼우죠쟈나이케도 온나쟈나이노)
(소녀는 아니지만 아직은 여자가 아닌 걸)
Hold you!
本音って 言えないもんね
(혼넷떼 이에나이몽네)
(진심은 말할 수 없는 거지)
(CAN'T LOVE ANYMORE お互い樣ね)
(CAN'T LOVE ANYMORE 오타가이사마네)
(CAN'T LOVE ANYMORE 둘 다 마찬가지야)
最高に 愛してるのに
(사이코우니 아이시테루노니)
(너무나 사랑하는데)
抱きしめる 弱いあなたさえ
(다키시메루 요와이아나타사에)
(안아 주겠어 당신의 나약한 부분까지)
TRUE LOVE 私には天使
(TRUE LOVE 와타시니와텐시)
(TRUE LOVE 내겐 천사)
どうなったって ただあなたが好き
(도우낫탓떼 타다아나타가스키)
(어떻게 된다 해도 그저 당신이 좋아)
歸る場所なら その胸
(카에루바쇼나라 소노무네)
(돌아갈 곳은 그 품 안에)
ひとりずつ それが望みなら
(히토리즈쯔 소레가노조미나라)
(한 사람씩 그 게 바라는 바라면)
地の果てまで 走るわ
(치노하테마데 하시루와)
(땅 끝까지 달리겠어)
傷ついた その羽を癒す
(키즈쯔이타 소노하네오이야스)
(상처 받은 그 날개를 치유 해 줄)
SO SWEET てのひらをあげる
(SO SWEET 테노히라오아게루)
(SO SWEET 손을 내밀어 줄게)
