본문 바로가기
책갈피

사이먼앤가펑클Simon&Garfunkle - The boxer

장진호 |2008.01.14 11:40
조회 189 |추천 8
play

사이먼앤가펑클Simon&Garfunkle - The boxer

 

I am just a poor boy,
내 이야기는 별로 알려지지 않았지만,
though my story's seldom told,
나는 그저 불쌍한 소년일 뿐이지..
I have squandered my resistance
눈이 먼 약속에 휘둘려,
For a pocketful of mumbles, such are promises
자존심도, 반항심도 다 버렸지.
All lies and jest
그런 건 전부 거짓말이고 허풍이지
still, a man hears what he wants to hear
아직도, 사람들은, 자기가 듣고 싶은 말만 골라 듣고는
And disregards the rest, hmm...
그 나머지는 그냥 무시해 버리지, 흐으음...

When I left my home and my family,
내 가족과 고향을 떠났을 때
I was no more than a boy
난 그저 어린 소년이었어.
In the company of strangers
낮선 사람들 틈에서,
In the quiet of the railway station, running scared
조용한 기찻길 역전에서, 겁에 질려 돌아다니며,
Laying low, seeking out the poorer quarters
몸을 낮게 숙이고, 가난한 사람들의 동네,
Where the ragged people go,
넝마를 뒤집어 사람들이 가는 곳.
Looking for the places, only they would know.
그런 동네만 찿으러 다녔지.
Lie-la-lie...

Asking only workman's wages
막노동 임금 정도만 바리면서
I come looking for a job, but I get no offers.
일자리를 찿아 다녔지만, 아무도 일을 안주더군.
Just a come on from the whores on Seventh Avenue
그저 7번가의 여자들이 유혹하는 소리 뿐.
I do declare, there were times when I was so lonesome
난 말할 수 있어. 내가 너무 외로웠을 때.
I took some comfort there, la la la la...
나도 그런 곳에서 위안을 얻던 때가 있었지.
Lie-la-lie...

Then I'm laying out my winter clothes
내 겨울 옷들을 정리하면서
And wishing I was gone, going home
집으로 갈 수 있길 바랬지
Where the New York City winters, aren't bleeding me,
뉴욕의 겨울이 날 괴롭히지 않을 곳으로.
Leading me, going home.
날 이끌었지, 집으로.

In the clearing stands a boxer,
어떤 권투 선수가 있었지
And a fighter by his trade
그걸 직업으로 돈을 버는 싸움꾼이었어
And he carries the reminders Of every glove that laid him down or cut him
그리고 그는 매 방 마다 그를 상처내고 쓰러트린 모든 권투 장갑들에 대한 기억을 가졌지.
till he cried out In his anger and his shame,"I am leaving, I am leaving."
그래서 분노와 수치심에 "나 이제 떠날거야, 떠날거라고"라고 소리쳤지만
but the fighter still remains.
하지만 그는 게속 그 자리에 남아있지.
Lie-la-lie...

Lie-la-lie...

Lie-la-lie...

추천수8
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스