I think,,,,,와 I'm afraid,,,는 모두 ",,,인 것 같다"는 뜻이다. 그러나 이 두가지 말은 사용하는 경우가 좀다르다.
낼 등산을 가기로 했는데 오늘 날씨가 흐려지기 시작한다. 이럴때 I think it will rain tomorrow.라고 하면 "내일 비가올것 같다"는 말이다. 또 I'm afraid it will rain tomorrow라고 해도 역시 "내일 비가 올것 같다"는 말이다. 그러나 I think로 시작하는 말은 별로 감정이없어 "내일 비가 올것 같다"고 한말이지만 I'm afraid로 시작하는 말은 걱정스럽게 "내일 비가 올것 같다"고하는 것이다. 다시말하면 말하는 사람이 그 정반대의 것을 희망할때 I think 대신 I'm afraid를 쓰는 것이다.
치과에서 의사가 어떻게 왔느냐고 물었을 때 환자가 I think I have a cavity.라고 말하면 별로 감정의 표현없이 "충치가 생긴것 같습니다"란 말이 되지만 I'm afraid I have a cavity.라고 하면 걱정스럽게 "충치가 생긴것 같습니다"라고 말하는 것이 된다. 그러니까 "충치가 생긴것 같아 걱정입니다"라는 뜻이다.
I think so.는 "그럴(런) 것 같다"라는 말이다. I'm afraid so.도 역시 "그럴 것 같다"는 말이지만 앞서 설명한대로 걱정 스럽게 그랗지 않기를 바라면서 "그럴 것 같다"고 말하는 것이다.
John: We are gonna go on a picnic tomorrow.
내일 우리 피크닉 간다.
Mary: Really ? But I'm afraid it's gonna rain tomorrow.
정말? 그런데 비가 올것 같아 (안왔으면 좋겠는데)
John: How do you know ?
어떻게 알지?
Mary: The TV weatherman said so.
TV 일기예보에서 그러던데
John: Do you think we better cancel our plans then ?
그럼 계획을 취소하는게 좋을 까?
Mary: I'm afraid so.
그럴 것 같애
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
Dentist: What seems to be the problem ?
어떻게 오셨습니까?
Patient: I am afraid I have a cavity.
벌레먹은 이빨이 있는 것 같아요.
Dentist: Let me see,,,, yes, there is a big cavity.
어디 봅시다,,,,
예, 구멍이 큰 충치가하나 있군요.
Patient: Are you gonna pull the tooth?
그 이빨을 빼야겠지요?
Dentisr: I am afraid so.
그래야 할 것 같아요.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
Brown: I thiink I acn do it.
나는 그 일을 할 수 있을 것 같아
Smith: I am afraid I can't
나는 그 일을 할 수 있을 것 같아