shimokawa Mikuni - Kohaku 
琥珀に染まる道足跡を刻んで
[코하쿠니 소마루 미치 아시아토오 키자은데]
-호박 빛에 물드는 길에 발자국을 새기며
ここまでやっと來た今日も前だけを見つめて
[코코마데 얏토 키타 쿄-모 마에다케오 미츠메테]
-오늘도 앞만을 바라보고 여기까지 겨우 왔어
Ah 時間だけが私より早く
[Ah 지카응다케가 와타시요리 하야쿠]
-Ah 시간만이 나보다 빨리
そっと通り過ぎて振り替えた景色靑く輝いた
[솟토 토오리스기테 후리카에타 케시키 아오쿠 카가야이타]
-살짝 스쳐 지나가며 뒤돌아본 경치는 푸르게 빛나고 있었어
出會えたいの地ある全てのもの抱きしめたいと思う
[데아에타이노 치아루 스베테노 모노 다키시메타이토 오모우]
-만나고픈 이 땅 위에 있는 모든 존재들을 안아주고 싶다고 생각했지
この大きな川流されぬよ心を一つにしたい
[코노 오오키나 카와 나가사레누요 코코로오 히토츠니 시타이]
-이 큰 강을 따라 흐르지 않는 마음을 하나로 묶고 싶어
だってみんな同じ旅人
[닷테 미은나 오나지 타비비토]
-모두 같은 나그네니까
空には屈むいた三日月が生まれて
[소라니와 카가무이타 미카즈키가 우마레테]
-하늘에는 등굽은 초승달이 떠올라서
迷わないようにと兩手差し伸べて觸れてる
[마요와나이요-니토 료-테 사시노베테 후레테루]
-길을 헤메지 않도록 두 팔을 뻗어주고 있네
Ah 人はいつも太陽のように
[Ah 히토와 이츠모 타이요-노요-니]
-Ah 사람은 언제나 태양 같이
そっと消えた後を新しい姿で誰かを照らす
[솟토 키에타 아토오 아타라시이 스가타데 다레카오 테라스]
-살짝 사라진 흔적을 새로운 모습으로 누군가를 비추어
出會えたいの地ある全てのもの愛を敎えられた
[데아에타이노 치아루 스베테노 모노 아이오 오시에라레타]
-만나고픈 이 땅의 모든 존재에게 사랑을 배웠지
この大きな川續く限り過ちを恐れないで
[코노 오오키나 카와 츠즈쿠카기리 아야마치오 오소레나이데]
-이 큰 강이 이어지는 한 실수를 두려워하지 않고
步いてゆく私旅人
[아루이테 유쿠 와타시 타비비토]
-걸어만 가는 난 나그네
疲れたなら立ち止まってもいい
[츠카레타나라 타치토맛테모 이이]
-지쳤다면 잠깐 멈춰서도 괜찮아
そう足元にさく花のような自分らしい生き方
[소- 아시모토니 사쿠 하나노요-나 지분라시이 이키카타]
-그렇게 발밑에 피는 꽃과 같이 자기다운 삶의 방식으로
めぐる命全てのあるもの抱きしめたいと思う
[메구루 이노치노아루 스베테노 모노 다키시메타이토 오모우]
-순환하는 모든 생명들을 안아주고 싶다고 생각했어
この大きな川の最までに誰もがたどり着くまで
[코노 오오키나 카와노 사이마데니 다레모가 타도리츠쿠마데]
-이 큰 강의 끝까지 누구든지 다다를 때까지
それぞれに生きる旅人
[소레조레니 이키루 타비비토]
-저마다 살아가는 나그네들
