본문 바로가기
책갈피

아라시

염은지 |2008.11.15 00:20
조회 67 |추천 0


 

HAPPINESS
-嵐-

Yeah Yeah Yeah-
Yeah Yeah Yeah-
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah-
向かい風の中で
(무카이카제노나카데)
불어오는 바람속에서
嘆いてるよりも
(나게이테루요리모)
슬퍼하고 있는 것 보단
うまく行く事を想像すれば
(우마쿠이쿠코토오소우조우스레바)
잘 되어 가는 걸 상상한다면
いつの日か変わる時が来る
(이츠노히카카와루토키가쿠루)
언젠가 바뀌는 날이 와
夢中で生きてたら
(무츄우데이키테타라)
최선을 다해서 살면
何気ない事で
(나니게나이코토데)
아무렇지 않은 걸로
愛が傷ついて
(아이가키즈츠이테)
사랑이 상처입고
躊躇いながら
(타메라이나가라)
망설이면서
何度も立ち上がるよ
(난도모타치아가루요)
몇번이라도 일어나
思い出の後先を考えたら
(오모이데노아토사키오캉가에타라)
추억의 전후를 생각한다면
寂しすぎるね
(사비시스기루네)
너무 쓸쓸해
騒がしい未来が向こうで
(사와가시이미라이가무코우데)
떠들썩한 미래가 저편에서
きっと待ってるから
(킷토맛테루카라)
분명 기다리고 있으니까
走り出せ 走り出せ
(하시리다세 하시리다세)
달려나가 달려나가
明日を迎えに行こう
(아스오무카에니유코-)
내일을 맞이하러 가자
君だけの音を聞かせてよ
(키미다케노오토오키카세테요)
너만의 소리를 들려줘
全部感じてるよ
(젠부칸지테루요)
전부 느끼고 있어
止めないで 止めないで
(토메나이데 토메나이데)
멈추지 마 멈추지 마
今を動かす気持ち
(이마오우고카스키모치)
지금을 움직이는 마음
どんなに小さなつぼみでも
(돈나니치이사나츠보미데모)
아무리 작은 꽃봉우리라도
一つだけの Happiness
(히토츠다케노 Happiness)
하나뿐인 Happiness
涙の気持ちさえ
(나미다노키모치사에)
눈물의 마음조차
言葉にできない
(코토바니데키나이)
말로 표현할 수 없어
幸せそう虹は何色なんて
(시아와세소-니지와나니이로난테)
행복해 보이는 무지개는 어떤 빛깔인지
気にしなくていいから
(키니시나쿠테이이카라)
걱정하지 않아도 괜찮으니까
答えを見つけようと
(코타에오미츠케요-토)
답을 찾으려고
思い出また積み重ねてる
(오모이데마타츠미카사네테루)
추억을 다시 늘려가고 있어
ここから新しい場所へ
(코코카라아타라시이바쇼에)
여기부터 새로운 곳으로
何も恐れないで
(나니모오소레나이데)
아무것도 걱정하지마
遠くまで  遠くまで
(토오쿠마데 토오쿠마데)
먼 곳까지 먼 곳까지
どこまでも続く道
(도코마데모츠즈쿠미치)
어디까지나 이어지는 길
君だけの声を聞かせてよ
(키미다케노코에오키사세테요)
너만의 목소리를 들려줘
ずっとそばにいるよ
(즛토소바니이루요)
항상 옆에 있을게
止めないで 止めないで
(토메나이데 토메나이데)
멈추지마 멈추지마
ずっと信じる気持ち
(즛-토신-지루키모치)
항상 믿는 마음
今は名もないつぼみだけど
(이마와나마모나이츠보미다케도)
지금은 이름도 없는 꽃봉오리지만
ひとつだけの Happiness
(히토츠다케노 Happiness)
하나뿐인 Happiness

(간주중)

走り出せ 走り出せ
(하시리다세 하시리다세)
달려나가 달려나가
明日を迎えに行こう
(아스오무카에니유코-)
내일을 맞으러 가자
君だけの音を聞かせてよ
(키미다케노오토오키카세테요)
너만의 소리를 들려줘
全部感じてるよ
(젠부칸지테루요)
전부 느끼고 있어
止めないで 止めないで
(토메나이데 토메나이데)
멈추지마 멈추지마
今を動かす気持ち
(이마오우고카스 키모치)
지금을 움직이는마음
どんなに小さなつぼみでも
(돈나니치이사나츠보미데모)
아무리 작은 꽃봉오리라도
ひとつだけの Happiness
(히토츠다케노 Happiness)
한 개뿐인 Happiness
Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah

추천수0
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스