Put one's best foot forward는 '…에게 좋은 인상을 주다'라는 관용어로, 하나의 표현으로 기억하도록 하자.
Get off on the wrong foot은 처음 만났는데 말다툼이나 의견충돌이 있어 만남이 순조롭지 않음을 말할 때 사용한다.
Put one's foot down은 '단호한 태도를 취하다'로 be firm과 동의어이다.
B: What do you mean? These are my best jeans!
A: Well, the least you can do is throw on some chinos and wear a tie.
B: I suppose. I do want to put my best foot forward!
B: 무슨 소리야? 내 청바지 중에서 제일 좋은 건데!
A: 글쎄, 적어도 면바지에 넥타이 정도는 해야지.
B: 그렇구나. 정말 좋은 인상을 주고 싶어!
* We got off on the wrong foot. 우리는 처음부터 실수했어요.
* Put your foot down! 단호한 태도를 취하세요!