본문 바로가기
책갈피

★-★-★-★기억해주세요. 11월 11일 이런날 입니다. ★-★-★-★

unothing |2009.11.11 05:15
조회 332 |추천 1

안녕하세요. 매일매일 한국 길거리 떡볶이와 오뎅 먹고싶어 하는 캐나다사는 

사람입니다. :D

 

캐나다 11월 11일 소개 할려고 합니다. (한국하고 관련 있어요.)

캐나다 11월 11일은 Remembrance Day 입니다. (한국으로하면 현충일(?))

 

1,2차 세계대전과 한국전쟁, 베트남 전쟁에서 자유와 평화를 위해 목습을 바친 전사자들을 추도하는 날입니다. (그외에도 이라크나 아프가니스탄 평화를 위해 싸운 모든 군인들을 추도하는 날입니다)

 

캐나다군은 유엔군의 일원으로 한국 전쟁에도 참전을 하였으며 가평 전투를 시작으로

한국전쟁의 종전까지 평화를 위해 각종 전투에 참전하여 약 500여명의 전사자가 기록

되었다고 합니다.

 

1차대전이 종전된 1918년 11월 11일 11시를 기념해 매년11월 11일 11a.m.  잠시 2분간

묵념하고 전쟁에서 죽은 사람들 명복을 기원하고 군인들을 기억하고 평화의 소중합을 생각하는 날입니다.

 

Remembrance Day 되기 한 2주전부터는 왼쪽 가슴에 POPPY (꽃)를 달아 마음으로

추모 표시하는 겁니다.

Poppy는 1915년에 지어진 John McGrae의 "In Flanders Fields" 라는 시에서

유래됬습니다. 1차 세계대전 중 벨기애에서 군의관으로 일하던John McGrae가 그의

절친한 친구가 전쟁터에서 죽자 그를 Flanders Fields에 묻고 나서 그 들판 무덤들

사이로 Poppy 가 피어난 것을 보고 지은 시라고 합니다.

 

지금 한국은 11일이지만 여기는 한국과 14시간 차이로 10일입니다.

내일 11일 아침 추모하러 갈려고요. 한국전쟁에서 종전까지 평화를 위해 각종 전투에 참전한 500여명의 전사자들과 또 다른 전사자들을 생각하며 갔다 올게요.

여러분들 빼빼로데이, 농업인날 잘 보내시고 1분이라고 잠시 묵념 해주시면

탱큐베리감사~ hehe

 

 

 

In Flanders Fields

 

In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.

We are the dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved, and were loved, and now we lie
In Flanders fields.

Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.

 

— Lt.-Col.John McGrae (1872 - 1918)  

 

 

 

 

추천수1
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스