이외에도 그랜드부다페스트호텔 같은 경우엔 영화의 대부분을 창작수준으로 번역..
인셉션에선 장인어른을 아버지로 번역...윈터솔져에서 기차에서 떨어진 버키를 비행기에서 떨어지는걸로 번역어벤져스2에서 떠오르는 소코비아를 내려간다고 번역하는등....그외에도 다수의 오역들이 존재..
(참조: http://wiki.dcinside.com/wiki/%EB%B0%95%EC%A7%80%ED%9B%88)

거기다...실력도 없으면서 대놓고 인맥자랑...ㄷㄷㄷ
덕분인지...곧 개봉하는 돈옵저나 시빌워도 이분이 번역하심....
영화 보실때 음성도 주의해서 들어야 오역에 안속음
- http://humorbook.co.kr/bbs/board.php?bo_table=humor&wr_id=678891공포북 바로가기