본문 바로가기
책갈피

셀리가든

조진영 |2006.04.09 09:43
조회 50 |추천 2


 


목소리만큼 아름다운 청년..


 


<EMBED onresize="parentResizeIframe('cafe_main')" align=middle src=http://charge-music-asx.musiccity.co.kr/playProcess.html?site_code=empas&type=http&str=117173.117177.117172.172738.117175.131994 width=300 height=50 type=video/x-ms-asf autostart="false" AllowScriptAccess="never" invokeURLS="false" volume="0" .>



셀리가든..by 임형주. 



 


 

 

  
 
  


 
 
The Salley Gardens
 
Down by the salley gardens
버드나무 정원을 지나
My love and I did meet;
내 사랑과 나는 만났습니다
She passed the salley gardens
그녀는 눈처럼 흰 귀여운 발로
With little snow-white feet.
버드나무 동산을 건넜지요
She bid me take love easy,
그녀는 내게 나무에서 나뭇잎이 자라듯
As the leaves grow on the tree;
느긋하게 사랑하라 했지만
But I, being young and foolish,
그때 나는 젊고 어리석었던 까닭에
With her would not agree.
그 말을 곧이 듣지 않았습니다.

In a field by the river
시냇가 어느 들녘에서
My love and I did stand,
내 사랑과 나는 서 있었어요
And on my leaning shoulder
기울어진 어깨 위에
She laid her snow-white hand.
그녀는 눈처럼 흰 손을 얹었습니다
She bid me take life easy,
그녀는 내게 언덕위에 풀들이 자라듯
As the grass grows on the weirs;
인생을 여유롭게 살라 했지만
But I was young and foolish,
그때 나는 젊고 어리석었던 탓에
And now am full of tears
지금은 눈물이 가득합니다.
추천수2
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스