(만약에, 니가 단 한번, 단 한번의 행운으로)
To seize everything you ever wanted-One moment
(원했던 모든 걸 쟁취할 수 있게 된다면)
Would you capture it or just let it slip?
(그 기회를 잡겠어, 아니면 그냥 날려 버리겠어?)
His palms are sweaty, knees weak, arms are heavy
(손에는 땀이 나고, 다리는 후들거리고 팔에는 힘이 빠졌지)
There's vomit on his sweater already, mom's spaghetti
(셔츠에는 벌써 더러운 게 묻었어, 엄마가 만든 스파게티)
He's nervous, but on the surface he looks calm and ready
(속으로는 긴장되지만 겉으로는 아무렇지 않은 듯, 모든 게 준비된 듯 서서)
To drop bombs, but he keeps on forgettin
(모든걸 날려버릴 순간만을 기다리고 있지만, 계속해서 잊어 버려)
What he wrote down, the whole crowd goes so loud
(종이에 적었던 가사들을, 이제 관중들은 흥분해서 소리를 지르고)
He opens his mouth, but the words won't come out
(입을 벌려보지만 말은 한마디도 꺼내질 못 해)
He's chokin, how everybody's jokin now
(계속해서 억누르고 있어, 사람들의 농담을 다 참아내고 있는거지)
The clock's run out, time's up over, bloah!
(시간은 계속 흘러가는데, 이제 시간은 다 됐어, 빌어먹을!)
Snap back to reality.. Oh there goes gravity
(다시 현실을 직시해 보면, 진지해 져야 한다는 걸 깨달아)
Oh, there goes Rabbit, he choked
(그냥 도망쳐 버릴까 하지만 꾹 참아내)
He's so mad, but he won't give up that
(화는 머리끝까지 나지만, 절대 포기하진 않을 거야)
Is he? No
(그렇지? 물론)
He won't have it , he knows his whole back city's ropes
(해내지 못할 걸 알고 있어, 이 바닥이 결국 한 통속이라는 걸 아니까)
It don't matter, he's dope
(그래도 상관없어, 병신이니까)
He knows that, but he's broke
(알고 있다구, 그렇지만 가난한 걸 어떡하라고)
He's so stacked that he knows
(병신이라서 다 알고 있어)
When he goes back to his mobile home, that's when it's
(집이 없어 버스에 돌아가면 결국 또 다시)
Back to the lab again yo
(의자에 혼자 틀어박혀서 가사나 쓸 거라는 걸)
This whole rap shit
(이 개같은 랩을 말이야)
He better go capture this moment and hope it don't pass him
(그러니까 이 순간을 잡아서, 이 기회가 날 지나치지 않도록 하는 게 좋을거라고)
:chorus: X2
You better lose yourself in the music, the moment
(음악에 빠져 네 자신을 잃어봐, 니가 가진)
You own it, you better never let it go
(순간에, 절대 놓치지 않는 게 좋을거야)
You only get one shot, do not miss your chance to blow
(단 한 번 뿐이야, 다 날려버릴 기회를 놓치지 말라고)
This opportunity comes once in a lifetime yo
(니 삶에서 이런 행운은 단 한번 밖에 오지 않아)
The soul's escaping, through this hole that it's gaping
(내 영혼은 보이지 않는 구멍속으로 숨으려고만 하지만)
This world is mine for the taking
(결국 이 세상은 쥐기만 하면 내 것인데)
Make me king, as we move toward a, new world order
(내가 세상의 왕이 될테고, 새로운 사명을 향해 더 뻗어나가겠지)
A normal life is borin, but superstardom's close to post mortar
(평범한 인생은 재미없어, 수퍼 스타의 인생이 내 눈앞에 펼쳐져 있다고)
It only grows harder, only grows hotter
(소망이 간절해 질수록 나 자신도 더 유명해졌지)
He blows us all over these hoes is all on him
(모든 걸 순식간에 다 날려버리고 세상 창녀들이 다 나한테 달려들어 난리야)
Coast to coast shows, he's known as the globetrotter
(다른 나라 순회공연도 하고, 이제는 날 모르면 지구인이 아니지)
Lonely roads, God only knows
(그렇지만 돌아오는 길은 늘 쓸쓸하고 아무도 그걸 몰라줘)
He's grown farther from home, he's no father
(집에 들어오는 횟수는 점점 줄고, 더이상은 아빠 자격도 없어)
He goes home and barely knows his own daughter
(집에 돌아가면 딸애 얼굴도 알아보지 못해)
But hold your nose cuz here goes the cold water
(그렇지만 걱정마, 이젠 내게도 내리막 길이 보이니까)
His hoes don't want him no mo, he's cold product
(더이상 여자들도 날 거들떠보지 않고, 전성기는 지났지)
They moved on to the next schmoe who flows
(음반 회사도 이젠 더 잘 나가는 놈한테 투자를 하고)
He nose dove and sold nada
(아무도 날 알아보지 못하지)
So, the soap opera is told and unfolds
(그래, 이게 바로 내 연속극같은 삶 이야기)
I suppose it's old potna, but the beat goes on
(병신같이 살아왔고 고통스러웠지만, 어쨌든 내 음악은 계속 될거다)
Da da dum da dum da da..
(더 더 덤, 더 덤 더 더..)
:chorus: X2
You better lose yourself in the music, the moment
(음악에 빠져 네 자신을 잃어봐, 니가 가진)
You own it, you better never let it go
(순간에, 절대 놓치지 않는 게 좋을거야)
You only get one shot, do not miss your chance to blow
(단 한 번 뿐이야, 다 날려버릴 기회를 놓치지 말라고)
This opportunity comes once in a lifetime yo
(니 삶에서 이런 행운은 단 한번 밖에 오지 않아)
No more games, I'ma change what you call rage
(이젠 장난같은 거 없어, 세상 열광의 기준을 내가 바꿔주지)
Tear this mothafuckin roof off like 2 dogs caged
(이 빌어먹을 세상 뚜껑을 힘껏 열어야만 해)
I was playin in the beginnin, the mood all changed
(처음에는 그냥 놀아본 거였어, 이제 분위기는 다 바뀌었다고)
I been chewed up and spit out and booed off stage
(난 무시당했지, 침 뱉음 당했고, 스테이지에서는 야유를 당했지만)
But I kept rhymin and stepwritin the next cypher
(난 계속 랩을 해왔고 다음 열쇠를 향해 가사를 적어나갔어)
Best believe somebody's payin the pied piper
(누군가가 내 모든 일의 비용을 대주고 있다고 생각하는게 제일 편하지)
All the pain inside amplified by the fact
(가슴속의 고통은 커져만 가)
That I can't get by with my 9 to 5
(9시부터 5시까지는 그럭저럭 헤어날 수가 없다는 사실때문에)
And I can't provide the right type of life for my family
(내 가족을 위한 바른 삶의 모습을 보여 수가 없다는 게 말이야)
Cuz man, these goddam food stamps don't buy diapers
(이 빌어먹을 식량 배급표로는 기저귀도 하나 못 사잖아)
And it's no movie, there's no Mekhi Phifer, this is my life
(이건 영화도 아니고, 메카 파이퍼(=8 mile 에 나오는 인물)도 없어, 내 진짜 삶이라고)
And these times are so hard and it's getting even harder
(사는게 너무 힘들어, 점 점 더 힘들어 지는 거 같아)
Tryin to feed and water my seed, plus
(먹여 살릴 자식도 있고 내 자신도 추스려야 하는데다)
See dishonor caught up bein a father and a prima donna
(아빠 노릇과 내 빛나는 삶 어느것도 이루지못한 수치스러움)
Baby mama drama's screamin on and
(딸애 엄마는 계속해서 소리만 질러대고)
Too much for me to wanna
(그냥 간절히 한 곳에만)
Stay in one spot, another jam or not
(머무르고 싶을 뿐이야, 일어나는 사고마다)
Has gotten me to the point, I'm like a snail
(나를 여기까지 이르게 만들었으니까, 그래도 난 대기 만성형이라고 믿어)
I've got to formulate a plot fore I end up in jail or shot
(이 계획을 실행에 옮겨야해, 감옥에 가거나 총에 맞아 죽을수는 없으니까)
Success is my only mothafuckin option, failure's not
(성공만이 내가 선택할 유일한 길이야, 실패는 아니야)
Mom, I love you, but this trail has got to go
(엄마, 사랑해요, 그렇지만 저는 이 길을 계속 걸어야만 해요)
I cannot grow old in Salem's lot
(교인으로 착실하게 늙어가는 건 내 방법이 아니라구요)
So here I go is my shot
(이제 내 기회가 다가오고 있어)
Feet fail me not cuz maybe the only opportunity that I got
(더이상 다리가 후들거리지도 않아, 어쩌면 이게 내 마지막 기회일지도 모르니까)
:chorus: X2
You better lose yourself in the music, the moment
(음악에 빠져 네 자신을 잃어봐, 니가 가진)
You own it, you better never let it go
(순간에, 절대 놓치지 않는 게 좋을거야)
You only get one shot, do not miss your chance to blow
(단 한 번 뿐이야, 다 날려버릴 기회를 놓치지 말라고)
This opportunity comes once in a lifetime yo
(니 삶에서 이런 행운은 단 한번 밖에 오지 않아)
You can do anything you set your mind to, man
(마음만 먹으면 너도 뭐든 할 수 있다고, 친구)
===========================================================================================
해석이요~~
-------------------------------------------------------------------------------------------
Intro]
Look, if you had one shot or one opportunity
이봐, 만약 너에게 네가 원했던 모든것을
To seize everything you ever wanted in one moment
얻을 수 있는 한 번의 기회가 주어졌다면
Would you capture it or just let it slip?
잡을 건가 아니면 그대로 놔둘건가?
[Verse 1]
Yo, his palms are sweaty, knees weak, arms are heavy
Yo, 손바닥은 땀으로 차고, 다리는 후들거리고, 팔은 무겁게만 느껴져
There is vomit on his sweater already moms spaghetti
그의 옷에는 엄마가 해준 스파케티를 토한 자국이 있지
Moms forgettin' he's nervous
그의 엄마는 그가 긴장하고 있다는 걸 잊어버렸어
But on the surface he looks calm and ready
하지만 무대 위에 그는 랩을 할 준비되어 있는
To drops bombs, but he keeps on forgetting
것처럼 보여, 하지만 그는 자신이 썼던 가사를
What he wrote down, the whole crowd goes so loud
계속 잊어버리지, 관중석이 시끄러워지고 있어
He opens his mouth but the words won't come out
그는 입을 열지만 아무 말도 튀어나오질 않아
He's choking, how? Everybody's jokin' now
목이 막혔어, 왜? 모두가 다 그를 비웃고 있지
The clock's run out, time's up, over BLOW!
시계는 계속 가고, 시간 끝, 넌 실패야!
Snap back to reality, oh there goes gravity
다시 한 번 진짜 세상으로, 오 중력이 느껴져
Oh, there goes Rabbit, he choked, he's so mad
오, 저기 토끼가 가는 군, 목이 막혔어, 화가 났어
But he won't give up that easy, no he won't have it
하지만 그렇게 쉽게 포기하진 않아, 그렇게 하진 않아
He knows his whole back's to these ropes
그의 몸이 밧줄에 매달려있다는 걸 알아
It don't matter, he's dope, he knows that
상관 없어, 그는 멍청이야, 그걸 알긴 하지만
But he's broke, he's so sad that he knows
돈이 없는 걸, 그는 자신의 모바일 집으로 돌아갈 때
When he goes back to this mobile home
다시 고통이 시작된 다는 걸 알기에
That's when it's back to the lab again, yo
너무나 슬퍼하고 있는 거야
This whole rap shit, He better go capture this moment
이 모든 랩소디, 이 순간을 당장 잡으라고
And hope it don't collapse on him
그에게 무너져내리질 않길 바래
[Chorus]
You better lose yourself in the music
너 당장 이 음악에 네 몸을 던져
The moment you own it you better never let it go, oh
네가 가지고 있는 기회 절대로 놓지 않는 것이 좋아, 오
You only get one shot, do not miss your chance to blow
너에겐 한 번의 기회가 주어져 절대 실패하지마
Cuz opportunity comes once in a lifetime, yo
이런 기회는 삶 속에 단 한 번 오는 거라고
You better lose yourself in the music
너 당장 이 음악에 네 몸을 던져
The moment you own it you better never let it go, oh
네가 가지고 있는 기회 절대로 놓지 않는 것이 좋아, 오
You only get one shot, do not miss your chance to blow
너에겐 한 번의 기회가 주어져 절대 실패하지마
This opportunity comes once in a lifetime, yo
이런 기회는 삶 속에 단 한 번 오는 거라고
You better
너 당장
[Verse 2]
Soul's escapin' through this hole's that is gaping
영혼은 이 벌어지고 있는 구멍을 통해 새어나가
This world is mines for the taking
이 세계는 이제 내 차지야
Make me king as we move toward a new world order
새로운 세계 질서를 향해 가면서 난 왕이 되지
A normal life is boring
보통 삶은 지겨워
But superstardom's close to post mortem
하지만 수퍼 스타덤은 포스트 모템과 같지
It only grows harder, only grows hotter
계속 딱딱해질 뿐, 여자들은 달아오르고
He blows us all over, these hoes is all on him
여기 저기에 놀라게 하고, 여자들은 그를 감싸지
Coast to coast shows, he's known as the Globetrotter
여기저기 떠돌아다니는 쇼, 그는 방랑자야
Lonely roads God only knows
외로운 길은 오직 신만이 알지
He knows he's grown farther from home, he's no father
그는 집이 아닌 다른 곳에서 자랐어, 이젠 아빠도 아냐
He goes home and barely knows his own daughter
집에 가봤자 자신의 딸도 못 알아보는 걸
But hold ya nose cuz here goes the cold water
하지만 코를 막아 내가 훼방을 놓을 테니
These hoes don't want him no mo', he's cold product
이 여자들은 그를 원치 않아, 그는 찬밥 신세
They moved on to the next shmo who flows
다른 사람들 중 랩을 하고 아무것도 팔지 못하는
Who nose dove and sold nada
녀석을 찾아다니고
And so the so proper
그렇게 이야기는 흘러가고
His toll, it unfolds and I suppose it's old, partner
그의 급료, 펼쳐보면 아무래도 오래된 것 같지, 파트너
But the beat goes on
하지만 음악은 계속 돼
Duh duh doe, duh doe, dah dah dah dah
[Chorus]
You better lose yourself in the music
너 당장 이 음악에 네 몸을 던져
The moment you own it you better never let it go, oh
네가 가지고 있는 기회 절대로 놓지 않는 것이 좋아, 오
You only get one shot, do not miss your chance to blow
너에겐 한 번의 기회가 주어져 절대 실패하지마
Cuz opportunity comes once in a lifetime, yo
이런 기회는 삶 속에 단 한 번 오는 거라고
You better lose yourself in the music
너 당장 이 음악에 네 몸을 던져
The moment you own it you better never let it go, oh
네가 가지고 있는 기회 절대로 놓지 않는 것이 좋아, 오
You only get one shot, do not miss your chance to blow
너에겐 한 번의 기회가 주어져 절대 실패하지마
This opportunity comes once in a lifetime, yo
이런 기회는 삶 속에 단 한 번 오는 거라고
You better
너 당장
[Verse 3]
No more games, I'ma change for due called rage
더 이상 게임은 없어, 난 분노라고 불리는 상태야
Tear this muthafuckin' roof off like two dogs caged
이 빌어먹을 지붕을 갇힌 두 마리의 개처럼 찢어버리지
I was playin' in the beginnin', the mood all changed
처음에는 장난만 치고 있었지만, 이젠 내 기분이 바뀌었어
I've been chewed up and spit out and booed off stage
난 씹히고 뱉은 침에 맞고 무대에서 야유를 받으며 물러났었어
But I kept rhymin' and stepped writin' the next cipher
하지만 난 계속 라임을 하고 다른 암호같은 가사를 써냈지
Best believe somebody's payin' the pied piper
피리부는 사나이에게 돈을 준다는 걸 믿는 게 차라리 나아
All the pain inside amplified by the
내 안에 있는 고통들은 내가 이 적은
Fact that I can't get by with my nine to five
월급으로는 더 이상 살 수 없다는 사실과 내 가족을
And I can't provide the right type of life for my family
위해 올바른 삶을 이끌 수 없다는 사실에 의해 증폭되었어
Cuz, man, these goddamn food stamps don't buy diapers
알잖아, 임마, 이 빌어먹을 할인권으로 기저귀를 살 순 없다고
And there's no movie, there's no Mekhi Pfifer
더 이상 영화는 없어, 메카이 파이퍼(8 Mile 출연 배우 중 한 명)도 없어
This is my life and these times are so hard
이건 내 삶이고 그 땐 너무나 힘들었지
And it's gettin' even harder tryin' to feed and water my seed, plus see dishonor
그리고 지금 역시 밥을 먹고 마시는 게 더 힘들어지고, 거기에 더해 망신스럽게 보여
Caught up between bein' a father and a pre-madonna
아빠와 프리마돈나 사이에 난 끼어버렸지
Baby momma drama, screamin' on her
베이비 마마 드라마, 그녀에게 소리를 질러
Too much for me to wanna stay in one spot
한 곳에 있고 싶은 마음을 싹 없애버리는 걸
Another jam or not has gotten me to the point
다른 쑤셔 넣을 일이 없던 말던 난 결론에 도달했지
I'm like a snail, I've got to formulate a plot
난 달팽이와 같아, 지금 계획을 짜야겠어
Or end up in jail or shot
아니면 감옥에 갇히거나 총에 맞거나
Success is my only muthafuckin' option, failure's not
성공은 내게 주어진 유일한 선택권, 실패는 아니야
Momma love you but this trailer's got to go
엄마 사랑해요 하지만 이 트레일러로는 안 되요
I cannot grow old in Salem's Lot
이 쓰레기동산 같은 곳에서 살 순 없어요
So here I go, it's my shot Feet fail me not
그러니 시작한다, 내 차례야 발아 날 배신하지 마라
Cuz maybe the only opportunity that I got
왜냐하면 이게 내게 주어진 유일한 기회일지 모르니까
[Chorus]
You better lose yourself in the music
너 당장 이 음악에 네 몸을 던져
The moment you own it you better never let it go, oh
네가 가지고 있는 기회 절대로 놓지 않는 것이 좋아, 오
You only get one shot, do not miss your chance to blow
너에겐 한 번의 기회가 주어져 절대 실패하지마
Cuz opportunity comes once in a lifetime, yo
이런 기회는 삶 속에 단 한 번 오는 거라고
You better lose yourself in the music
너 당장 이 음악에 네 몸을 던져
The moment you own it you better never let it go, oh
네가 가지고 있는 기회 절대로 놓지 않는 것이 좋아, 오
You only get one shot, do not miss your chance to blow
너에겐 한 번의 기회가 주어져 절대 실패하지마
This opportunity comes once in a lifetime, yo
이런 기회는 삶 속에 단 한 번 오는 거라고
You better
너 당장
[Outro]
You can do anything you set your mind to, man
네 마음이 원한다면 무엇이든지 할 수 있어