"I am not interested in money. I just want to be wonderful."
"난 돈에는 관심이 없어요. 난 단지 훌륭해지길 원해요."
"No one ever told me I was pretty when I was a little girl. All little girls should be told they are pretty, even if they aren't."
"내가 어린 소녀였을 때, 아무도 나에게 예쁘다고 말하지 않았어요. 모든 소녀들은 그들이 그렇지 않더라도 예쁘다고 말해져야해요."
"The body is meant to be seen, not all covered up."
"I've been on a calendar, but never on time."
"나는 캘린더에 나왔다. 하지만 정기적이지 않았다."
"I have too many fantasies to be a housewife. I guess I am a fantasy."
"나는 주부가 되는 것에 너무 많은 환상을 가지고 있다. 내 생각에는 난 하나의 환상인 것 같다."
"An actress is not a machine, but they treat you like a machine. A money machine."
"여배우는 기계가 아니다. 하지만 그들은 기계-머니머신-처럼 당신을 대할것이다."
"Being a sex symbol is a heavy load to carry, especially when one is tired, hurt and bewildered."
"섹스심벌이 되는 것은 힘들다. 특히 지치고 상처받고 길을 잃었을때는 말이다."
"I don't mind living in a man's world as long as I can be a woman in it."
"나는 내가 그의 여자로 있을 수 있는 한 한 남자의 세계에서 사는 건 꺼리지 않는다."
"It's not true that I had nothing on. I had the radio on."
"내가 아무것도 쥐고있지 않다는 것은 사실이 아니다. 난 라디오를 쥐고 있다."
"Say good-bye to Pat, say good-bye to Jack and say good-bye to yourself, because you're a nice guy."
"팻에게 잘가라고 하세요. 잭에게 잘가라고 하세요. 그리고 당신 자신에게 잘가라고 하세요. 왜냐하면 당신은 멋진 사람이니까요."
"I'm going to be a great movie star some day."
"난 언젠가 위대한 영화 배우가 될거에요."
"I used to think as I looked out on the Hollywood night, 'There must be thousands of girls sitting alone like me, dreaming of becoming a movie star. But I'm not going to worry about them. I'm dreaming the hardest.'"
"난 헐리우드의 밤을 바라보면서 생각하곤 했어요.'저기엔 분명히 나처럼 영화 배우가 되기위해 앉아있는 수천명의 소녀들이 있을꺼야. 하지만 난 그들을 걱정하지 않을꺼야. 난 가장 어려운 길을 꿈꾸니까."
"I learned to walk as a baby and I haven't had a lesson since."
"난 아기때 걷는 법을 배우고, 그 이후 아무런 가르침도 받지 못했다."
"There was my name up in lights. I said, 'God, somebody's made a mistake.' But there it was, in lights. And I sat there and said, 'Remember, you're not a star.' Yet there it was up in lights."
"전광판에 제 이름이 올라왔어요. 난 '신이여, 누군가가 실수를 했군요.'라고 말했지요. 하지만 제 이름이 전광판에 있었어요. 그리고 거기 앉아서 이렇게 말했어요.'명심해, 넌 스타가 아니야.'. 다시 봤을 때 역시 제 이름이 있었어요."
"Gee, I never thought I had an effect on people until I was in Korea."
"정말, 내가 한국에 가기 전까지 난 사람들에게 영향을 주고 있다고 생각하지 않았어요."
"That's the trouble, a sex symbol becomes a thing. But if I'm going to be a symbol of something, I'd rather have it sex than some other things we've got symbols of."
"그것-한 섹스 심볼이 하나의 사물이 되는것-이 문제이다. 하지만 만일 내가 어떤 것의 상징이 된다면, 나는 이것을 우리가 심볼로 삼을 어떤 것의 상징보다는 섹스 심볼이 되겠다."
"Sex is part of nature. I go along with nature."
"섹스는 자연의 한 부분이다. 나는 자연과 같이 간다."
"He [Arthur Miller] wouldn't have married me if I had been nothing but a dumb blonde."
"그 [아서 밀러]는 내가 멍청한 금발일 뿐이었다면 나와 결혼하지 않았을 것이다."
"I don't want to play sex roles any more. I'm tired of being known as the girl with the shape."
"나는 베드신 역할을 더이상 원하지 않는다. 나는 외모뿐인 여자로 알려지는 것에 지쳤다.
"[Hollywood is] a place where they'll pay you a thousand dollars for a kiss and fifty cents for your soul."
"그곳[헐리우드]에서는 당신의 키스에 천 달러를 지불하고, 당신의 영혼에 50센트를 지불할 꺼에요."
"It stirs up envy, fame does. People...feel fame gives them some kind of privilege to walk up to you and say anything to you--and it won't hurt your feelings--like it's happening to your clothing."
"She [Sadie Thompson] was a girl who knew how to be gay even when she was sad. And that's important--you know?"
"I want to grow old without facelifts. I want to have the courage to be loyal to the face I have made."
"Fame is fickle and I know it. It has its compensations, but it also has its drawbacks and I've experienced them both."
"With fame, you know, you can read about yourself, somebody else's ideas about you, but what's important is how you feel about yourself--for survival and living day to day with what comes up."
"I knew I belonged to the public and to the world, not because I was talented or even beautiful, but because I had never belonged to anything or anyone else."
"Only the public can make a star. It's the studios who try to make a system out of it."
"It's all make believe, isn't it?"
"In Hollywood, a girl's best virtue is much less important than her hairdo."
"I knew I belonged to the public and to the world, not because I was talented or even beautiful, but because I had never belonged to anything or anyone else."
"I'm going to be a great movie star some day."
"I've been on a calendar, but never on time."
"Isn't there any other part of the matzo you can eat? (on being served matzo ball soup three meals in a row)"
"Only the public can make a star. It's the studios who try to make a system out of it."
"[Hollywood is] a place where they'll pay you a thousand dollars for a kiss and fifty cents for your soul."
"어릴 땐 지나가는 사람들이 모두 날 바라봐 주었으면 했어요.
하지만 지금은 오직 한 사람만 날 바라봐 주었으면 해요. 그것이 사랑이라고 믿어요." "나는 여자로서는 실패했다.
남자들은 내게서 너무 많은 것을 기대한다.
그들이 나를 가지고 만든, 또 내가 나를 가지고 만든,
섹스 심볼로서의 이미지 때문에. 남자들은 너무 많이 기대하고,
나는 그 기대에 맞추어 살 수가 없다.
사람들은 나를 사람이 아니라
무슨 거울이라도 되는 것처럼 바라봐요.
그들은 나를 보는 것이 아니라 자신들의 음란한 생각을 보는 것이죠.
그들은 나를 음란하다고 몰아붙이면서 자신들은 결백한 척하지만,
그들은 내가 누구이며 어떤 사람인지 알려 하지 않죠.
그 대신 나라는 사람을 마음대로 지어냅니다.
나는 그들과 시비를 가릴 생각은 없어요.
그들은 내가 아닌 그 누군가를 무척 좋아하는 듯하니까.
지금껏 살면서 내가 바란 것이라곤,
사람들한테 친절하게 대하고
그들도 나에게 친절하게 대하는 것이었어요.
그래야 공평한 거래지요,
그리고 나는 여자예요.
한 남자에게 사랑을 받고 싶어요.
내가 그를 사랑하는 것과 똑같이.
나는 정말 그렇게 살기 위해 노력했지만 성공하지 못했어요." "나는 한 여성이 지닐 수 있는 모든 것을 가졌다.
나는 젊다. 나는 아름답다. 나는 돈이 많다.
나는 사랑에 굶주리지도 않았다.
하루에도 수백 통의 편지를 받고 있다.
나는 건강하고 부족한 것이 아무 것도 없다.
미래에도 이렇게 살 수 있다.
그런데 웬일일까?
나는 왜 이렇게도 공허하고 이렇게도 불행한 마음이 들까....
이유 없는 반항이라는 말도 있지만
나는 이유 없이 불행하다."
" 헐리우드에서는 영혼이 50센트 밖에 안해요."
일부 해석 귀찮음 -_- & 뭔소린지... -_-;;