
장미여, 아, 순수한 모순이여,
겹겹이 싸인 눈꺼풀 속에서
아무도 모르는 잠이 되는 기쁨이여.
"Rose, o pure contradiction,
desire to be no one's sleep
beneath so many lids
-1927년 1월2일 묘비명

Rainer Maria Rilke (1875-1926)
1926년
발레리의 번역.
10월 초순, 뮈조트 성에서 장미를 꺾던 중
가시에 왼쪽 손가락이 찔린 후 그것이 악화,
급성 백혈병의 증세가 나타남.
11월 발 몽 요양소에 들어감.
12월 29일, 오전 5시 발 몽 요양소에서 사망.
그의 임종은 의사와 간호사 및 분델리 폴카르트 부인
뿐이었음. 프랑스어 시집 출판.
1927년 1월 2일, 유언에 따라서 라몽에 매장
<EMBED style="LEFT: 0px; WIDTH: 300px; TOP: 1609px; HEIGHT: 45px" src=http://mfiles.naver.net/9744a17b6c375ae9c19e/data1/2004/5/29/61/Epitaph.asf width=300 height=45 type="text/plain; charset=EUC-KR" invokeURLs="false" autostart="true" AllowScriptAccess="never" invokeURLS="false">
Epitaph - King Crimson