(베이시스트들이 세상을 정복한 날)
The change was subtle and the mood was low-key
(그 변화는 미묘했고 분위기는 저음으로 향했지)
The sky was overcast, you couldn''t hardly see
(하늘은 잔뜩 흐려서 앞을 잘 볼 수가 없었다네)
The creatures all slid down to a slower frequency
(생물체들은 모두 느린 주파수를 향해 미끄러져 내려갔다네)
The day the bass players took over the world
(베이시스트들이 세상을 정복한 그날에)
They came born out of symphonies, orchestras, and bands
And every other type of combo ever known to man
(베이스주자들은 교향악단과 오케스트라, 밴드, 또 인류에게 알려진 모든 형태의 악기조합에서 생겼었고)
Although it was spontaneous, you''d think it was planned
(자발적으로 이루어진 일이지만 당신은 이게 다 계획된 일이라 여기겠지)
The day the bass players took over the world
(베이시스트가 세상을 접수한 그 사건이 말이지)
One day the bass players decided to uprise
(어느날 드디어 베이시스트들은 봉기하기로 결정을 내렸지)
We''re tired of being sidemen to all those other guys
(다른 사람들의 들러리로 연주하는 것에 싫증이 났거든)
They kidnapped the horn section, spiked the drummers'' drinks
(그래서 그들은 혼 섹션(트럼펫, 색서폰..)을 납치했고 드러머들이 마실 물에 약을 타고)
And tied up the guitar players with the big ol'' flatwound strings
(기타리스트들을 베이스의 둥글고 굵은 줄로 꽁꽁 묶어버렸지)
One day the bass players decided to uprise
(어느날 드디어 베이시스트들은 봉기하기로 결정을 내렸지)
Tired of being stepped on by all this techno jive
(이 모든 테크노음악에 마음 상한채로 사는게 지긋지긋했거든)
So we erased the memories of all those drum machines
(드럼머신의 프로그램된 비트를 다 지워버리고)
And we locked up all the keyboards in those sampling things
(그노무 샘플링 짓거리나 하는 키보드는 다 잠궈버리고)
That ain''t right. That ain''t right. (그건 잘못된거죠. 옳은 일이 아니죠)
Sample this! (어디 이것도 한 번 샘플링 해보시지!)
And so the world was finally set free
(그래서 드디어 세상은 자유로와졌다네)
The animals all hung out and interacted fretlessly
(동물들은 모두 자유롭게 돌아다니고 서로 불안감없이 의사소통을 했다네 역자주: 여기서의 fretlessly는 ''불안감없이''라는 의미도 있지만 ''베이스의 플렛이 없이''라는 중의적인 표현으로 쓴 것임)
The air began to vibrate with such a deep tonality
(대기는 그윽한 음조로 진동하기 시작했었다네)
The day the bass players took over the world
(베이시스트들이 바야흐로 세상을 접수한 날에) x2