본문 바로가기
책갈피

风俗 (풍속)

장형철 |2007.07.24 16:51
조회 80 |추천 0
家庭生活 (가정생활)

韩国的传统家庭通常是一家3~4代共同生活在一起的大家族,因为喜欢家族人丁旺盛是当时韩国的风俗习惯。 但伴随着20世纪6、70年代产业化、城市化的飞速发展及人口控制政策的确立,大家族式的传统文化逐渐消失。到1980年,平均每户人家的子女数减少为1人或2人。 但重男轻女的思想至今仍有迹可寻,如长男为重、儿子为重。为了破除这种思想,政府立法规定男女在遗产继承上享有平等的权利。

如今的韩国年轻人几乎都从大家族的制度下解放出来,单独建立自己的小家庭。现在韩国的家庭形态主要是以夫妇为中心的小家庭。

 

한국의 전통가정은 일반적으로 한 가구당 3~4대가 공동생활을 함께 하는 대가족 형태로 가족들끼리 왕성함을 좋아하기 때문에그 당시의 한국의 풍속습관이라 볼수 있다. 그러나 20세기 6,70년 산업화를 거쳐 급속적으로 도시화로 발전하면서 인구를 억제하는 정책이 설립되었고 대가족식 의 전통문화가 점차적으로 살아졌다. 1980년에 이르러 평균 각 호구 한가구당 자녀의 수가 한명 혹인 두명으로 줄어들었다. 그러나 남존여비(남자를 중시하고 여자를 경시하다.)의 사상이 오늘날 까지 여전히 자취가 내재되어있다. 예를 들어 장남을 중시하고, 아들을 중시한다. 이런 사항을 타파하기 위해 정부는 남여의 유산상속에 대하여 서로 평등한 권리를 누릴수 있게 입법 제정하였다.

 

오늘과 같은 한국 청소년은 거의 대가족의 제도에서 해방되어 독립으로 자기의 핵가족를 세웠다. 현재 한국의 가정의 주된 형태는 부부 중심의 핵가족이다.

姓名(성명)
韩国人的姓氏以金(21%)、李(14%)、朴(8%)、崔、郑、张、韩、林为最,姓名多由姓氏及双音节名字构成。韩国妇女婚后并不随夫姓,但子女须随父姓。

 

한국인의 성씨 중에  김氏(21%), 이氏(14%), 박氏(8%), 최氏, 정氏, 장氏, 한氏, 임氏 순으로 최고 많고, 성명은 성씨와 쌍음절 이름으로 구성되어있다. 한국 여자들은 결혼 후에 남편의 성을 따르지 않고 다만 자녀들은 아버지의성을 따른다.

 

婚姻 (결혼)

婚姻对韩国人来说是人生中的一大重要仪式。虽然有统计显示近代韩国的离婚率激增,但离婚对当事人及双方各自的家人来说还是一件不太光彩的事情。韩国现在的婚礼方式同以往有所不同: 身着白色婚纱和新娘和身着燕尾服的新郎在婚礼厅或教堂按西方仪式举办典礼后,再转移到名为“币帛室”的房间,换上华丽的传统婚礼服饰进行传统的结婚典礼。 (币帛,可理解为韩国的一种传统,指婚礼时新郎新娘向男方家长及亲戚长辈行礼的风俗,是新娘首次正式地拜见男方亲属的仪式)

 

한국인의 결혼에 대해서 말하자면 인생에서 가장 중요한 의식중 하나이다. 비록 통계적으로  근대한국의 이혼율이 급속도로 증가함을 나타내지만 이혼 당사자과 쌍방 각 가족들에게 있어서 아직도 그렇게 밝은 일은 아니다. 한국의 오늘날 결혼방식은 옛날과 많이 다르다. : 흰색웨딩드레스를 입은 신부와 턱시도를 입은 신랑이 예식장 혹은 교회에서 서양식 예식에 따라 식을 올린 후에 다시 "폐백실"이라는 방으로 자리를 옮겨 화려한 전통예복 장식을 갈아 입고 전통적인 결혼 예식을 진행한다. (폐백, 한국의 일종의 전통을 이해할수 있다. 결혼예식을 올릴때 신랑신부는 신랑측 가장과 친지 윗어른들께 절을 올리는 풍속을 가리키며 신랑측 친척들에게 처음으로 절로 예를 올리는 의식을 말한다.)

 

祭祖(拜祭先祖) 제사(조상하게 제사를 지내다)

在韩国人的传统信仰里,人死后是有灵魂存在的。因此,除先祖的忌辰外,每逢春节、中秋等传统节庆日,子孙后代都会通过祭拜来召唤先祖的灵魂。韩国人相信凭借这种特殊的仪式能和逝去的亲人再次相聚,并借此祈愿得到先祖在天之灵的庇佑。

 

한국사람의 전통신앙안에는 사람이 죽은 후에는 영혼이 존재한다고 한다고 믿는다. 이런 이유로 조상의 기일은 물론 해 마다 설이 되고, 추석등 전통명절때는 자손후대 모두 제사를 통해 조상님들의 영혼을 불러 모신다. 한국인은 서로 이런 특수한 의식을 명목으로 돌아가신 친족과 다시 서로 만나고 더불어 이런 기도와 염원을 명목으로  조상님들이 하늘에서 영혼의 가호를 얻을거라고 믿고있다.

暖炕(ondol) 온돌 韩国住宅设计最具代表性的特征是[Ondol]式的暖炕。原本是利用厨房或屋外设置的灶坑烧柴产生的热气通过房屋面下的管道而烘暖整个房间。 [Ondol]式的暖,冬暖夏凉,有益于健康。因此现代化城市的高级公寓区或建筑中,依然使用现代化暖气设备传热的[Ondol]式的暖

한국의 주택설계는 최고로 대표되는 특징은 온돌 방식이다.

원래 주방 혹은 실외에 설치하여 아궁이와 땔나무를 이용하여 열기를 방안쪽으로 보내여 파이프를 타고 방 전체을 훈훈하게 한다. 온돌식의 난방은 겨울은 따뜻하게 여름은 시원하게하여 건강에 유익하다. 이런이유로 현대화 도시의 고급아파트단지 및 건축물 대부분은 여전히 현대화 난방장치는 열전달 온돌식 난방을 사용하고 있다.

 

 

韩国饮食

韩国历史上曾是农业国,自古就以大米为主食。现在的韩国料理包括各种蔬菜和肉类、海鲜类等,而泡菜(发酵辣白菜)、海鲜酱(腌鱼类)、大酱(发酵豆制品)等发酵食品则成为韩国最具代表性同时也具有丰富营养价值的食品。 韩国餐桌文化最大的特点就是所有的料理一次上齐。根据传统,小菜的数量依不同档次从较低的3碟到为皇帝准备的12碟不等。而餐桌的摆放、布置也随料理的种类有很大的不同。因韩国人对形式的重视,餐桌摆设礼仪也得到了极大的发展。此外,同邻近的中国、日本相比,汤匙在韩国的使用频率更高,尤其当餐桌上出现汤的时候。

 

한국은 역사적으로 농업국이다. 옛부터 쌀을 주식으로 삼았다. 오늘날 한국요리는 각종 채소와 고기류, 해산물 등을 포함하여 김치(발효된 매운 배추), 해산젓갈(생선을 절인것), 된장(발효된 콩제품) 등등 발효식품을 곧 한국의 최고 대표하며 동시에 풍하한 영양가치의 식품이 된다. 한국식탁문화 의 최대 특징은 바로 여러가지 요리들이 한번에 상에 올려진다. 기본이 3접시이고 황제에게 올리는 것은 12접시로 같지않다. 또한, 식탁위에 올려놓는 배치는 요리의 종류에 따라 많이 다르다. 한국인은 형식을 중시하므로 식탁위에 요리 배치 예의 또한 큰 발전을 가져왔다. 그 외에 이웃나라인 중국과 일본을 비교했을때 국숟가락을 한국에서 사용하는 빈도가 높으며 특히 식탁위에서 국을 올라오는 경우를 볼수 있다.

Gimjang(腌泡菜) 김장(김치 절이기)

Gimjang指韩国冬天腌制泡菜的风俗,历经多年一直保存至今。因冬季3~4个月间,大部分蔬菜难以耕种,泡菜腌制一般都在初冬进行。

 

 

 

김장은 한국에서 겨울에 김치를 절이는 풍속을 가르키며 여러해 거쳐 오늘날까지 보존된 풍속이다.

겨울철에 3~4개월 기간동안 대부분 채소를 경작하기 힘들다. 김치는 일반적으로 초겨울때 절인다.

韩国传统服装 (한국전통의상)

韩服是从古代演变到现代的韩民族的传统服装。韩服的线条兼具曲线与直线之美,尤其是女式韩服的短上衣和长裙上薄下厚,端庄闲雅。如今,大部分国民是以习惯穿着洋装西服,但是在春节秋夕(中秋节)等节庆日,或行婚礼时,仍有许多人喜爱穿传统的民族服装。女性的韩服是短上衣(jeogori)搭配优雅的长裙(chima);男性则是短褂搭配长裤,而以细带(daenim)缚住宽大的裤脚。上衣,长裙的颜色五彩缤纷,有的甚至加刺明艳华丽的锦绣。

 

한복은 고대로 부터 현대의 한민족의 전통의상으로 변천되었다.

한복의  윤곽선은 곡선과 직선의 미를 함께 지녔다. 특히 여성한복의 짧은 상의와 긴 치마는 위는 얇고 아래는 두꺼우며 단정하고 우화하다. 오늘날에 대부분 국민이 서양식 정장을 습관적으로 입고 있으나 설날,추석등의 명절때 혹은 결혼식때는 변함없이 많은 사람들이 전통적인 민족의상을 선호해서 입는다. 여서으이 한복은 짧은상의(저고리)가 우아한 긴치마와 잘 어울린다.(배합이된다.) ; 남자는 짧은 저고리가 긴바지와 잘 조화를 이루고, 대님(천으로된 끈)으로 넓찍한 바짓가랑이를 묶어야 된다. 상의(저고리), 긴 치마의 색깔은 오색찬란하며 어떤 것은 심지어 자수가가 선명하고 아름다운 금수도 있다.

韩国传统住房 传统韩式住宅从三国时期(公元前57年~668年)到朝鲜王朝(1392~1910年)后期一直没有大的变化。只是在某些方面略加改进,以适应北部寒冷和南部温暖的不同气候。建造传统风格住宅的主要材料是泥土和木头。泥土将室内同室外的热气隔开。房顶所用黑色瓦片是用泥土做的。 通常是红色。而且,韩式住宅的框架不用钉子而只靠木桩支撑而成。简单的传统住宅里有一块长方形地板,一间厨房,有一边是卧室从而形成一个 ’L’形,后来又形成了‘U’形或中间有一个院子的方形。上层社会的住宅由几个独立建筑物构成,一处供妇女和孩子住,一处供家庭中的男子和他们的客人使用,称作“厢房”,还有一处是给佣人们的。所有这些都在一座围墙内。

 

한국전통주택

전통한식주택은 삼국시대(서기57년전 ~ 668년)부터 조선왕조(1392~1910년)후기 까지 줄곧 변한것이 없다. 단지 몇몇 부분에서 약간의 개선하여 북쪽의 한냉과 남쪽의 온난의 다른 기후에 적용되었다. 전통품격의 주택을 제작하는 중요한 재료는 점토와 목재이다. 점토는 실내와 실외의 열기를 가로막는다. 지붕은 모두 정기화조각을 이용한 것인데 모두 점토(진흙)으로 만들었다. 일반적으로 붉은색이다. 또한, 한식주택의 틀은 못을 이용하지 않고 단지 말뚝을 이용하여 기반을 지탱하였다. 간단한 전통주택안에는 큰 장방형(직사각형)의 지반이 있고, 주방이 한칸있으며 한편에는 침실이 "L"자형으로 형성되어 있는데 후에 'U'자 형태 혹은 중간에 사각형의 정원이 형태가 되었다. 상류층(사대부)사회의 주택은 몇개의 독립건축물로 구성이되어 한 곳은 부녀자와 아이가 거주하고, 한 곳은 집의 가장 남자와 그들의 손밍이 사용하였으며 이것을 "사랑방" 이라고 불렸고, 또한 다른 한 곳은 하인들이 머물렀다. 모든것들이 이 집담안에 있다.



추천수0
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스