본문 바로가기
책갈피

Colors of the Wind

전혜원 |2007.07.30 06:48
조회 217 |추천 26
play

 

What you mean is not like you

당신같지 않은 사람을 말하는 거군요

 

You think I'm an ignorant savange

당신은 나를 무식한 야만인이라고 생각하죠

And you've been so many places I guess it must be so.

그리고 당신은 많은 곳을 가봤을 거예요, 저는 그렇게 생각해요

But still I can not see if the savage one is me

그렇지만 여전히 나는 이해할 수 없어요, 만약 야만인 쪽이 나라면

How can there be so much that you don't know?

어떻게 당신이 모르는 것들이 그렇게 많을 수가 있죠?

You don't know

당신은 몰라요

 

You think you own whatever land you land on

당신은 당신이 밟은 땅이라면 무엇이든 소유한다고 생각하겠죠

The earth is just a dead thing you can claim

대지는 단지 죽은 것일 뿐이라고 주장할 수도 있겠죠

But I know every rock and tree and creature

하지만 나는 알아요, 모든 바위와 나무들과 창조물들이

Has a life, has a spirit, has a name

생명이 있고, 영혼이 있고, 이름이 있다는 것을

 

You think the only people who are people

are the people who look and think like you

당신은 당신처럼 보고 생각하는 사람들만이 인간이라고 생각하죠

But if you walk the footsteps of a stranger

그러나 당신이 낯선 이의 발자국을 따라 걸어가본다면

You'll learn things you never knew you never knew

당신이 결코 알지 못했던 것들을 배울 거예요

 

Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon

늑대가 푸른 달을 향해 우는 소리를 들어본 적 있나요

or asked the grinning bobcat why he grinned?

싱긋 웃는 살쾡이에게 왜 웃느냐고 물어본 적 있나요

Can you sing with all the voices of the mountain?

산의 모든 목소리들과 함께 노래할 수 있나요

Can you paint with all the colors of the wind?

바람의 모든 빛깔로 그림을 그릴 수 있나요

Can you paint with all the colore of the wind...

바람의 모든 빛깔로 그림을 그릴 수 있나요

 

Come run the hidden pine trails of the forest

이리 와서 숲의 숨은 소나뭇길들을 뛰어봐요

Come taste the sun-sweet berries of the earth

이리 와서 햇빛에 달콤하게 익은 대지의 열매들을 맛보세요

Come roll in all the riches all around you

이리 와서 당신 주위의 모든 풍요로움 속에서 굴러보세요

And for once never wonder what they're worth

이번만큼은 그것들이 얼마만큼 값이 나가는지 생각하지 말아요

 

The rainstorm and the river are my brothers

폭풍우와 강은 내 형제예요

The heron and the otter are my friends

왜가리와 수달은 내 친구구요

And we are all connected to each other

우리 모두는 서로서로 연결되어 있어요

In a circle, in a hoop that never ends

하나의 원 안에, 끝없이 이어지는 그 테두리 안에

 

How high does the sycamore grow?

저 무화가 나무가 얼마나 높이 자랄까요?

If you cut it down then you'll never know

만약 잘라버린다면 당신은 결코 알 수 없겠죠

And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon

그리고 당신은 푸른 달을 향해 우는 늑대의 소리를 듣지 못하겠죠

For whether we are white or copper skinned

우리의 피부가 하얗든 구릿빛이든 간에

We need to sing with all the voices of the mountain

우리는 산의 모든 소리들과 노래할 수 있어야 해요

We need to paint with all the colors of the wind

바람의 모든 빛깔들로 그림을 그릴 수 있어야 해요

 

You can own the earth and still all you own is earth

당신은 대지를 소유할 수 있지만,

당신이 가진 모든 것은 대지가 될 수 있어요

until you can paint with all the colors of the wind

오직 바람의 빛깔로 그림을 그릴 수 있을 때만이

추천수26
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스