본문 바로가기
책갈피

?

김희환 |2007.09.19 05:57
조회 76 |추천 0

all rise........


Your honour please 

판사님 부디


Gotta believe what I say

제가 말하는 걸 믿으셔야 되요


What I will tell

이제부터 내가 하는 얘기는


Happened just the other day

바로 얼마 전에 일어났던 일이랍니다


I must confess

난 고백해야겠어요


'Cos I've had just about enough

참을 만큼 참았으니깐


I need your help

당신의 도움이 필요해요


Got to make this here thing stop

이런 일은 이제 그만 막아야만 돼

Baby I swear I tell the truth

진실만을 말한다고 맹세할께요


About all the things you used to do

당신이 했었던 모든 일들에 대해


And if you thought you had me fooled

당신이 날 바보 취급했다고 생각하면


I'm tellin' you new objection overruled

잘 들어 네 이의 신청은 기각됐어

Here we go (oh baby)

그래 이제 시작이야


One for the money and the free rides

첫번째는 돈과 네가 공짜로 얻어간 것들


It's two for the lie that you denied

두번째는 네가 아니라고 했던 거짓말


All rise, all rise

모두 일어나 모두 일어나


Three for the calls you've been making

세번째는 네가 했던 결정들


It's four for the times you've been faking

네번재는 네가 속여 왔던 모든 시간들


All rise (I'm gonna tell it to your face)

모두 일어나 모두 일어나 네 눈앞에서 말해주지


All rise (I rest my case)

 내 변론을 끝났어

You're on the stand

증인석에 선 너는


With your back against the wall

등뒤는 벽으로 막혀있고


Nowhere to run

도망갈 곳은 없어


And nobody you can call oh no

부를 사람도 없어

I just can't wait

더 이상 기다릴 순 없어


Now the case is open wide

이미 재판을 시작됐어


You'll try to pray

 너는 애원하려 하겠지만


But the jury will decide

결정은 배심원들이 하는 거야

Baby I swear I tell the truth (uhuh)

진실만을 말한다고 맹세할께요


About all the things you used to do

당신이 했었던 모든 일들에 대해


And if you thought you had me fooled

당신이 날 바보 취급했다고 생각한다면


I'm tellin' you now objection overruled

잘들어 네 이의 신청은 기각됐어

So step back 'cos you don't know this cat

한 걸음 물러서 넌 나란 놈을 모르니까 


I know deep down that you don't want me to react

 난 너의 진짜 속을 알아 내가 받아치는건 원치 않겠지


I lay low leaving all my options open

일단을 기다려 볼꺼야 내 모든 선택 가능성을 열어 두고


The decision of the jury has not been spoken

배심원의 판결은 아직 안났어


Step in my house you find that your stuff has gone (gone)

내 집에 와봐 네 물건들이 없어진 걸 알게 될걸


But in reality to whom does the stuff belong

하지만 사실 원래 주인한테 되돌아간거야


I bring you into court to preach my order

널 법정으로 불러낸건 내 명령에 따르라고 설교하기 위해서야


And you know that you overstep the border, uhuh

너 그거알아 넌 한계를 넘어선 거야

One for the money and the free rides

첫번째는 돈과 네가 공짜로 얻어간 것들


It's two for the lie that you denied (ooh)

두번째는 네가 아니라고 했던 거짓말


All rise, all rise

모두 일어나 모두 일어나


Three for the calls you've been making (yeah)

세번째는 네가 했던 결정들


It's four for the times you've been faking

네번재는 네가 속여왔던 시간들


All rise

모두 일어나

 All rise

모두 일어나

One for the money (what you say) and the free rides

첫번재는 돈과 네가 공짜로 얻어간 것들


It's two for the lie (can't replay) that you denied

두번째는 네가 아니라고 했던 거짓말


All rise (what you've done), All rise

모두 일어나 , 모두일어나


Three for the calls (what you say) you've been making

세번째는 네가 했던 결정들


It's four for the times (can't replay) you've been faking

네번재는 네가 속여왔던 시간들


All rise (what you've done),All rise (where you've gone

모두 일어나, 모두일어나

One for the money and the free rides

첫번재는 돈과 네가 공짜로 얻어간 것들


It's two for the lie that you denied (oh, oh)

두번째는 네가 아니라고 했던 거짓말


All rise (all rise),All rise (oh, oh)

모두 일어나 , 모두일어나


Three for the calls you've been making

세번째는 네가 했던 결정들


It's four for the times you've been faking

네번재는 네가 속여왔던 시간들


(i said 'all rise')

모두 일어나


All rise (I'm gonna tell it to your face)

모두 일어나 네 눈앞에서 말해주지


All rise (I rest my case)

모두 일어나 내 변론을 끝났어

추천수0
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스