
Midnight, not a sound from the pavement
이 한밤중에, 도로에서도 아무런 소리도 들리지 않는 이 밤중에
Has the moon lost her memory?
달은 결국 그녀의 기억을 잃게 한걸까?
She is smiling alone.
그 아인 혼자서 웃고 있네.
In the lamplight, the withered leaves collected my feet
가로등 밑에서는 말라빠진 잎들이 내 발 밑에 쌓이고 있어.
And the wind begins to moan.
이제는 바람도 울부짖기 시작하지.
Memory, all alone in the moonlight
추억이여, 달빛 아래 이제는 정말로 홀로 있어.
I can smile at the old days,
난 내 과거를 회상하며 웃을 수 있으니까.
I was beautiful then
그 때, 난 너무도 아름다웠지.
I remember the time I knew what happiness was
내가 행복이라는 것을 알던 시절을 기억하지.
Let the memory live again
이 모든 추억이, 다시 살아나게 해줘
Every steet lamp seems to beat...a fatalistic warning.
모든 가로등들도 점점 깜빡이지 시작하네...운명의 경고이겠지.
Someone mutters, and the street lamp gutters
누군가가 두런거리네, 그러면서 가로등 불빛들도 흔들리고
and soon it will be morning.
이제 곧 아침이 밝아오겠지
Daylight, I must wait for the sunrise
햇살이여, 난 떠오르는 태양을 위해 기다려야 하겠지.
I must think of a new life,
이제는 새로운 삶을 생각해야 하고.
And I mustn't give in
그러면서도 나에게는 주어지진 않은 삶이지.
When the dawn comes,
새벽이 찾아오면
Tonight will be a memory, too
오늘 밤도 추억이 될거야.
And a new day will begin
그리고 새로운 날이 시작되겠지.
Burnt out ends of smoky days,
연기로 가득찬 날들도 다 태워져 끝났어.
The stale cold smell of morning
이미 상해버린 아침의 차가운 향기
The street lamp dies, another night is over,
가로등들도 이제 다 꺼지고, 또다른 밤이 끝났구나,
Another day is dawning
또다른 아침이 밝아오고 있네
Touch me, it's so easy to leave me,
내게로 와 줘, 나를 떠나는 것도 정말 쉽지,
All alone with the memory of my day in the sun
난 아침 속 태양의 기억과 함께 홀로 남겨질거야
If you touch me, you'll understand what happiness is...
네가 내래고 와준다면, 넌 행복이 뭔지 이해하게 될거야...
Look a new day, has begun
한번 봐, 또다시 새로운 날이 시작했어