真白な時は風にさらわれて
맛-시로나 토키와 카제니 사라와레테
새하얀 시간은 바람에 휩쓸려
新しい季節を運ぶ
아타라시이 키세츠오 하코브
새로운 계절을 옮기네
こぼれだした手の平の雪ははかなくきらめいて
코보레다시타 테노 히라노 유키와 하카나쿠 키라메이테
넘치는 손바닥 위의 눈은 하염없이 반짝이고
色づきはじめた街
이로즈키 하지메타 마치
물들기 시작한 도시
気づけば乗り遅れたみたい
키즈케바 노리오쿠레타 미타이
생각해 보니 계절을 늦게 타는 것 같아
目を閉じた僕は冬の冷たさを
메오 토지타 보쿠와 후유노 츠메타사오
눈을 감은 나는 겨울의 추위를
今でも暖かく感じている
이마데모 아타타카쿠 칸-지테 이루
아직도 따뜻하게 느끼고 있어
雪原の大地に二人きりの吐息が舞う
세츠겐-노 다이치니 후타리키리노 토이키가 마우
설원의 대지 위에 두 사람만의 숨결이 흐르네
つないだ指先に大切な気持ちをおぼえたよ
츠나이다 유비사키니 타이세츠나 키모치오 오보에타요
잡은 손끝으로 소중한 마음을 느낄 수 있었어
駆けだす世界に心奪われて
카케다스 세카이니 코코로 우바와레테
달려나간 세상에 마음을 빼앗겨
無邪気な瞳にゆれる
무쟈키나 히토미니 유레루
순진한 눈동자 속에 아른거리네
降りそそぐ雪は優しく笑顔包むから
후리소소구 유키와 야사시쿠 에가오 츠츠무카라
내리는 눈은 다정하게 미소 띈 얼굴을 감싸기에
僕は永遠を願った
보쿠와 에이엔-오 네갓-타
나는 영원을 기도했다
彼女が見つめていた
카노죠가 미츠메테 이타
그녀가 바라보고 있었던
窓邊に置かれたガラス細工
마도베니 오카레타 가라스 자이쿠
창가에 놓인 유리 세공
透明な雪の結晶の輝きを
토오메이나 유키노 켓-쇼노 카가야키오
투명한 눈 결정의 찬란한 빛을
思わせては切なく重なる
오모와세테와 세츠나쿠 카사나루
떠올리게 해 안타깝게 겹친다
心の螺旋よりさまよい続ける僕に
코코로노 라센-요리 사마요이 츠즈케루 보쿠니
마음의 나선에서 계속 헤매는 나에게
過ちは突然目の前をふさいであざ笑う
아야마치와 토츠젠- 메노 마에오 후사이데 아자와라우
과오는 갑자기 내 눈앞을 가로막고 비웃네
真白な時は風にさらわれて
맛-시로나 토키와 카제니 사라와레테
새하얀 시간은 바람에 휩쓸려
新しい季節を運ぶ
아타라시이 키세츠오 하코브
새로운 계절을 옮기네
今も胸に降り積もる想い眺めては
이마모 무네니 후리츠모루 오모이 나가메테와
아직도 가슴에 내려 쌓이는 마음을 보면서
見えないため息を浮かべた
미에나이 타메이키오 우카베타
보이지 않는 한숨을 띄웠지
そびえたつ空圍まれて ふるえる肩を癒せない
소비에타츠 소라 카코마레테 후루에루 카타오 이야세나이
높이 솟은 하늘에 둘러싸여 후들거리는 어깨를 위로할 수 없어
こごえる雲に覆われて しらん顔でもえる太陽
코고에루 쿠모니 오오와레테 시란- 카오데 모에루 타이요오
얼어붙은 구름에 가리워져 모르는 척 하는 얼굴로 타오르는 태양
静寂の彼方に汚れない君を見つめ
세이쟈쿠노 카나타니 케가레나이 키미오 미츠메
정적 저편에 고결한 그대를 바라보고 있어
遅すぎた言葉はもう届かないね
오소스기타 코토바와 모오 토도카나이네
너무 늦어버린 말은 이제 닿을 수 없겠지
魅せられ 駆けだす世界に心奪われて
미세라레 카케다스 세카이니 코코로 우바와레테
매혹되어 달려나간 세상에 마음을 빼앗겨
無邪気な瞳にゆれる
무쟈키나 히토미니 유레루
순진한 눈동자 속에 아른거리네
降りそそぐ雪は優しく笑顔包むから
후리소소구 유키와 야사시쿠 에가오 츠츠무카라
내리는 눈은 다정하게 미소 띈 얼굴을 감싸기에
pieces of you pieces of you
그대의 작은 단편들 그대의 작은 단편들
lie in me inches deep
내 안에 깊이 파고드는 거짓
真白な時は風にさらわれて
맛-시로나 토키와 카제니 사라와레테
새하얀 시간은 바람에 휩쓸려
穩やかな日差しの中で
오다야카나 히자시노 나카데
온화한 햇살 속에서
僕は失くした面影探してしまうけど
보쿠와 나쿠시타 오모카게 사가시테 시마우케도
나는 잃어버린 옛 모습을 찾으면서도
春の訪れを待ってる
하루노 오토즈레오 맛-테루
봄의 방문을 기다리고 있어
そびえたつ空圍まれて しらん顔でもえる太陽
소비에타츠 소라 카코마레테 시란-카오데 모에루 타이요오
높이 솟은 하늘에 둘러싸여 모르는 척 하는 얼굴로 타오르는 태양
