대니얼(아빠) : So, what's the problem, Samuel?
대체 문제가 뭐냐, 샘?
Is it just mom or is it something else, huh?
엄마 때문이야, 딴 문제야?
Maybe school? Are you being bullied?
학교 문제니? 애들이 못 살게 해?
Or is it something worse?
더 심각한 문제야?
Can you give me any clues at all?
말 좀 해 봐
샘(아들) : You really want to know?
알고 싶어요?
대니얼(아빠) : I really want to know.
알고 싶어
샘(아들) : Even though you won't be able to help?
도와 줄 수 없어도요?
대니얼(아빠) : Even if that's the case, yeah.
그래도 알고 싶어
샘(아들) : OK. Well. truth is, actually... I'm in love.
좋아요, 실은... 사랑에 빠졌어요.
대니얼(아빠) : Sorry?
뭐?
샘(아들) : I know I should be thinking about mom and
I am but I'm in love.
엄마 생각 해야할 때고, 생각도 나지만
전 사랑에 빠졌어요.
I was before she died and there's nothing I can do about it.
엄마 돌아가시기 전부터 그랬어요,
어쩔 수가 없어요.
대니얼(아빠) : Aren't you a bit young to be in love?
사랑에 빠지긴 좀 어리지 않니?
샘(아들) : No.
아뇨.
대니얼(아빠) : Ah, well. OK, well... I'm a little relieved.
오호.그래.. 어쨌든 안심이구나.
샘(아들) : Why?
왜요?
대니얼(아빠) : Because I thought it'd be something worse.
더 나쁜 일인 줄 알았거든.
샘(아들) : Worse than the total agony of being in love?
사랑보다 큰 고통이 어딨어요?
대니얼(아빠) : No, you're right. Total agony.
아,, 그래, 맞아... 정말 고통스럽지..
Love Actually 中