버젼v2.0 : 콩글리쉬버그약간교정
제 목 : 래리삐이(내버려둬) 가 사 : 어서퍼옴+수정
when i find myself in times of trouble.
내 인생이 꿀꿀할 때
mother mary comes to me.
메리 아줌마가 오셨지
speaking words of wisdom, let it be.
지혜의 그 한마디 - 내비둬
and in my hour of darkness.
내 인생이 암흑일 때
she is standing right in front of me.
그 아줌마 내 앞에 있지
speaking words of wisdom. let it be.
지혜의 그 한마디 - 내비둬
* let it be, let it be, let it be, let it be
내비둬, 내비둬, 내비둬, 내비둬
* whisper words of wisdom, let it be
지대 공감 그 한마디 - 내비둬
* there will be an answer, let it be
답이 하나 있당꼐 - 내비둬
and when the broken hearted people.
심장 터져하는 사람들
living in the world agree.
공감하는게 하나있지
there will be an answer, let it be.
인생이 찌질할 땐? - 내비둬
for though they may be parted.
여친에게 채였을 땐
there is still a chance that they will see.
기회는 또 오는겨
there will be an answer, let it be.
답이 하나 있당꼐 - 내비둬
and when the night is cloudy.
지대 좌절 그 자체일 때
there is still a light that shines on me.
대박 기횐 여전히 있어
shine until tomorrow, let it be.
로또 터질때까지? - 내비둬
i wake up to the sound of music.
음악소리에 잠을 깨면
mother mary said to me
메리 아줌마가 (꼭두새벽부터) 내게 말했어
speaking words of wisdom, let it be~ heeee~~
지혜로운 그 한마디 - 내비둬~잉~
* 후렴
