본문 바로가기
책갈피

Utada Hikaru(우타다 히카루) - Easy Breezy

권국상 |2008.02.02 13:21
조회 108 |추천 1
play

☞퍼가실땐 흔적남기는 매너를~♬ 즐감하세요~♪

http://www.cyworld.com/pure008

 

2004년10월 5일 미국 및 유럽진출을 위해 발매한 싱글

Exodus(앨범), Devil Inside(싱글)과 함께 미국과 영국(유럽)을 진출의 교두보를 마련하기 위해 발매하였지만 Exodus는 겨우 100만장을 넘겼으며, Devil Inside 만이 발매첫주 빌보드차트 100위진입(93위), 댄스부분 1위를 차지하였다.

하지만 일본 발매는 대성공, EXODUS는 발매첫주 523,761장이라는 전대미문의 신기록을 달성, 95년 머라이어캐리의 DAYDREAM 첫주 앨범판매량 48만7천여장의 기록을 갈아치웠다.

Easy Breezy는  첫주 17000장이라는 최악의 판매량으로 실패하고 말았다.

하지만 시간이 지나고 2006년 세계적으로 인정을 받고 뉴욕타임즈 선정 21세기를 이끌어갈 최고의 여성팝아티스트에 선정되기도 했다.

개인적으로 가사뿐아니라 뮤비내용이 맘에 안든다. --;;

 

Easy Breezy

 

I still remember the ways that you touched me.
난 아직도 당신이 나를 만져주던 방법들을 기억해요.
Now I know I don`t mean anything to you.
난 당신에게 더이상 아무런 의미가 없다는걸 알고있는 지금.
You`re easy breezy and I`m Japanese-y
당신의 산들바람이 부는 그리고 난 일본인.
Soon you`ll mean exactly nothing to me, and that means,
곧 당신은 나에게서 아무것도 아니겠죠, 그리고 그 뜻은

You look stupid, telling how your friends how you got the best of me
넌 바보처럼 보여, 말해 어떻게 너의 친구들이 어떻게 너가 나의 최고를 가지게 외었는지
I intended to share the pleasure,
나는 기쁨을 함께 나누려고 했어,
Only now, I looked stupid,
단지 지금, 난 바보처럼 보이겠지,
we`re living in a world with a lot of pressure
우리는 과도한 압력과 함께 세상을 살고있어
It`s quite unneeded, to put more pressure on me.
이것은 무척 필요없이 나에게 압력을 좀 더 주고 있어.

You came in, went and left my house like garbage just passing by.
너는 다가왔어, 나의 집을 왔다 갔어 마치 쓰레기를 지나듯이.
Hello, goodbye, you left a note saying, "`twas nice stopping by."
안녕,잘있어,너는 나에게 노트를 남기고 갔어 "끝내기를 잘했어."
I should have never ever let you inside.
나는 널 들어오지 못하게 했어야 했어

I still remember the ways that you touched me.
난 아직도 당신이 나를 어떻게 만졌는지 기억해요.
Now I know I don`t mean anything to you.
당신에게서 난 아무의미도 없는 지금
You`re easy breezy and I`m Japanese-y
당신의 산들바람이 부는 그리고 난 일본인.
Soon you`ll mean exactly nothing to me, does that mean anything to you?
곧 너는 나에게서 아무 의미도 아닐거야, 이래도 너에게는 아무 의미도 없니?

Easy breezy, do you whistle to hide that you`re feelin` lonely?
산들바람, 너는 외로움을 숨기기 위해 휘파람을 부는거니?
How do I breathe with all this pressure on me?
나는 어떻게 이 모든 압력들과 함께 숨을 쉴수 있는걸까?
Easy breezy, when you mess up you know that`s when you know you hurt somebody.
산들바람, 너가 어지럽힐때 넌 너가 누군가를 아프게 할 거란걸 알고 있었어.
How do I breathe with all this pressure on me?
나는 어떻게 이 모든 압력들과 함께 숨을 쉴수 있는걸까?

You came in, went and left my house like garbage just passing by.
너는 다가왔어, 나의 집을 왔다 갔어 마치 쓰레기를 지나듯이.
コンニチワ, サヨナラ, it was nice of you to stop by
안녕,잘있어,멈추길 잘했어

would it amuse you if I told you that I...
너를 즐겁게 할 수 있을까 만약 내가 너에게 말한다면 난...

I still remember the ways that you touched me.
난 아직도 당신이 나를 어떻게 만졌는지 기억해요.
Now I know I don`t mean anything to you.
당신에게서 난 아무의미도 없는 지금
You`re easy breezy and I`m Japanese-y
당신의 산들바람이 부는 그리고 난 일본인.
Soon you`ll mean exactly nothing to me, does that mean anything to you?
곧 너는 나에게서 아무 의미도 아닐거야, 이래도 너에게는 아무 의미도 없니?

I still remember the ways that you touched me.
난 아직도 당신이 나를 어떻게 만졌는지 기억해요.
Now I know I don`t mean anything to you.
당신에게서 난 아무의미도 없는 지금
You`re easy breezy and I`m Japanese-y
당신의 산들바람이 부는 그리고 난 일본인.
Soon you`ll mean exactly nothing to me, does that mean anything to you?
곧 너는 나에게서 아무 의미도 아닐거야, 이래도 너에게는 아무 의미도 없니?

You`re easy breezy and I`m Japanese-y,
당신의 산들바람이 부는 그리고 난 일본인.

You`re easy breezy and I`m Japanese-y,
당신의 산들바람이 부는 그리고 난 일본인.

(She`s got a new microphone)
그녀는 새로운 마이크를 가지고 있어

(She`s got a new microphone)
그녀는 새로운 마이크를 가지고 있어

(She`s got a new microphone)
그녀는 새로운 마이크를 가지고 있어

You`re easy breezy and I`m Japanese-y,
당신의 산들바람이 부는 그리고 난 일본인.

(She`s got, she`s got a new, microphone)
그녀는 새로운 마이크를 가지고 있어

(Doesn`t need you need anymore)
이젠 넌 더이상 필요없어

(Yeah, she doesn`t need you anymore)
예, 그녀는 니가 더이상 필요없어

(She`s got a new microphone)
그녀는 새로운 마이크를 가지고 있어

(She`s got, she`s got a new, microphone)
그녀는 가지고 있어, 새로운 마이크를 가지고 있어

(She`s got a new microphone)
그녀는 새로운 마이크를 가지고 있어

You`re easy breezy and I`m Japanese-y,
당신의 산들바람이 부는 그리고 난 일본인.

(She doesn`t need you anymore)
그녀는 더이상 넌 필요없어

(She`s got a new microphone)
그녀는 새로운 마이크를 가지고 있어

You`re easy breezy and I`m Japanese-y,
당신의 산들바람이 부는 그리고 난 일본인.

추천수1
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스