본문 바로가기
책갈피

영어잘하시는분들.. 도와주세여 ^^;;

영어못하는이 |2003.08.22 19:47
조회 1,583 |추천 0

안냐세여

여기는 영어 잘하시는 분덜이 많을꺼 같아 염치 불구하구 이렇게 글올립니다.

다음 문장 해석좀 해야하는디.. 좀 도와주세여 부탁드림다

 

AS A SILK AND SILK RELATED PRODUCT SPECIALIST FOR ALMOST 2 DECADES IN THE WORLD-WIDE EXPORT MARKETS, OUR LONG TIME-ACCUMULATED TECHNICS AND KNOW-HOW MADE OUR PRODUCTS POSSIBLE TO BE KEEP SELLING AT MANY HIGH PROMINENCE DEPARTMENT STORES IN THE STATES AND WELL-KNOWN QUALITY CATALOGUE HOUSES IN EUROPE.

 

SILK/RAYON OR WOOL/RAYON BURN-OUT + PRINTED FABRICS STARTED TO SHOW EXCEPTIONAL RESPONSE FROM WORLD-WIDE CLIENTS.

SPECIAL PRINTING TECHNICS ON 100% SILK ORGANZA FABRICS, WHICH DISPLAYS COZY AND SNUG ATMOSPHERE. IT IS NAMED "EF" PRINTING.


ONE OF OUR COMPANY'S MAJOR PRODUCTS OCCUPYING ABOUT 70-80% OF OUR TOTAL ANNUAL EXPORT VOLUME.

IT HAS BEEN OUR VALUABLE PRIDE THAT WE HAVE SATISFIED OUR WORLD-WIDE DISTINGUISHED CLIENTS WITH OUR PRODUCTS PIECE DYED, PRINTED OR SANDWASHED BY WORLD BEST EQUIPMENTS WITH OUR UTMOST CARE, LONGTIME-ACCUMULATED TECHNICS.

 

OUR PROUD PRODUCTS INCLUDE WOOL & WOOL BLENDED FABRICS.

WE COVER NOT ONLY WOOLEN FABRICS/WORSTED FABRICS BUT ALSO INCLUDE BLENDED FABRICS - I.E. WOOL/RAYON, WOOL/SILK, WOOL/POLYESTER AND ITS BURN-OUTS, WHICH WE PRESENTLY ARE RECEIVING QUITE GOOD RESPOND FROM OUR CLIENTS IN THE STATES & EUROPE FOR ITS NEWNESS AT THE FASHION MARKET AND ITS COMPETITIVE PRICES.


 

추천수0
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스