2편에서는 본격 활용자료를 올려 드리도록
하겠습니다.
우선 유학생 분들이 외국 친구들에게 독도가 왜
한국땅인지 질문을 받았을 때에 활용할 수 있는
자료입니다.
이곳은 외교통상부 독도 홈페이지 입니다.
이곳을 클릭하시면 이런 화면이 나옵니다.
빨간줄로 표시해놓은 부분을 보시면 원하시는 나라 언어로 독도가 왜 한국땅인지에 대한
자료를 받으실 수 있습니다. 아래 첨부된 사진과 같이 정말 간략하게 요약되고 읽기 좋게 예쁘게 디자인 되어있습니다.
필요하신 언어로 프린트 하셔서 들고 다니며 친구들에게 나누어 주시거나
본인들에게 따져묻는 친구에게 화내거나 답답해 마시고 한부 배부해 주시면
좋을 것 같습니다.
둘째로 온라인에서의 논쟁에서 활용할 수 있으시게
아래에 글로 옮겨 보았습니다.
억울하고 속상해 하시지 마시고 컨트롤씨 컨트롤 브이만 하셔서 붙이기만 하시면 됩니다.
Geographical Recognition of Dokdo and Relevant Historical Evidence
A. Dokdo has been recognized geographias a part of Ulleungdo.
On a clear day, Dokdo is visible to the naked eye from Korea’s Ulleungdo (Ulleung Island), the island which lies in the closest proximity (87.4 km) to Dokdo. Given its geographical location, Dokdo has historically been considto be a part of Ulleungdo.
This is well evidenced in early Korean docuFor instance, the Joseon (Korean) govpublication Sejong Sillok Jiriji (GeogSection of the Annals of King Sejong’s Reign), 1454, which provides a geographirecord of Korean territory, states, “Usan [Dokdo]·Mureung [Ulleungdo] … The two islands are not far apart from each other and thus visible on a clear day.”
While there are numerous adjacent islands around Ulleungdo, Dokdo is the only one visto the naked eye from Ulleungdo on a clear day.
B. Korean government publications record that Korea has long recognized Dokdo as Korean territory and exercised effeccontrol over the island.
In the Joseon (Korean) government publicaSejong Sillok Jiriji (Geography Section of the Annals of King Sejong’s Reign), 1454, it is recorded that Ulleungdo (Mureung) and Dokdo (Usan) are two islands that are part of Joseon’s Uljin-hyeon (Uljin prefecture). It is also recorded that the two islands had been territories of Usan-guk (Usan State), which was conquered by Silla (former kingdom of Korea) in the early 6th century (AD 512), indicating that Korea’s effective control over Dokdo exback to the Silla period.
Consistent records pertaining to Dokdo are also found in other government publications, including Sinjeung Dongguk Yeoji Seungnam (Revised and Augmented Survey of the Geof Korea), 1531; Dongguk Munheon Biggo (Reference Compilation of d0cuments on Korea), 1770; Man-gi Yoram (Manual of State Affairs for the Monarch), 1808; and JeMunheon Biggo (Revised and Enlarged Edition of the Reference Compilation of Docuon Korea), 1908.
Particularly noteworthy is the record in the volume “Yeojigo” in Dongguk Munheon Biggo (Reference Compilation of d0cuments on Ko1770, which states, “Ulleung [Ulleungdo] and Usan [Dokdo] are both territories of Usan-guk [Usan State], and Usan [Dokdo] is what Jarefers to as Matsushima [the old Japanese name for Dokdo].” This passage makes it evithat Usando is present-day Dokdo and that it is Korean territory.
Ulleungdo Dispute and Confirmation of Korea’s Sovereignty over Dokdo
A. Korea’s territorial sovereignty over Uland its ancillary island, Dokwas confirmed through the diplonegotiations between the Korean and Japanese governments (Ulleungdo Dispute) in the 17th century.
While illegally fishing in Ulleungdo, a territory of Joseon (Korea), the Ohya and Murakawa families of Tottori-han (feudal clan of Tottori) of Japan had a run-in with Korean fishermen, including An Yong-bok, in 1693.
The two Japanese families petitioned the Japanese government (Edo shogunate) to prohibit Koreans’ passage to Ulleungdo. The Edo shogunate ordered Tsushima to negotiwith the Joseon government. Thus began the negotiations between the two countries referred to as the “Ulleungdo Dispute.”
The Edo shogunate sent an inquiry to Tottori-han on December 25, 1695. Upon receiving Tottori-han’s response that neither Ulleung(known then in Japan as Takeshima) nor Dokdo (known then in Japan as Matsushima) belonged to Tottori-han, the Edo shogunate issued a directive on January 28, 1696, proall Japanese from making passage toUlleungdo.
The dispute between Korea and Japan thus came to a close. Through the Ulleungdo DisUlleungdo and Dokdo were confirmed to be Korean territory.
B. Until Japan’s attempt at incorporating Dokdo in 1905 through Shimane PrefecPublic Notice No. 40, the Japanese government itself had consistently acthat Dokdo was non-Japaterritory, as evidenced by the DaiOrder of 1877 and other official Japanese government d0cuments.
Up until the Meiji period (1868-1912), the Japgovernment had consistently acknowlthat Dokdo was non-Japanese territory ever since the Ulleungdo Dispute, through which it was confirmed that Dokdo was Koterritory.
This is corroborated by the absence of Japagovernment d0cuments citing Dokdo as being Japanese territory prior to Japan’s atto incorporate Dokdo in 1905 through Shimane Prefecture Public Notice No. 40. In fact, there are even official Japanese governpublications that plainly state that Dokis not Japanese territory.
Most important among them is an 1877 direcissued to the Ministry of Home Affairs by the Daijokan (Grand Council of State), Japan’s highest decision-making body during the Meperiod. In it, the Daijokan assesses, “It was confirmed through the negotiations between the old government [Edo shogunate] and the Joseon [Korean] government that the two is[Dokdo and Ulleungdo] do not belong to our country [Japan].” Thus the Daijokan sent a directive to the Ministry of Home Affairs stating as follows: “Regarding Takeshima [Ulleand another island [Dokdo]… bear in mind that our country [Japan] has nothing to do with them.”
The [Meiji] Ministry of Home Affairs had atIsotakeshima ryakuzu (Simplified Map of Isotakeshima - Japan used to refer to Ulleas Isotakeshima) as a reference in its into the Daijokan. Takeshima (Ulleungdo) and Matsushima (Dokdo) are shown together in the map, corroborating the fact that the “anisland” aforementioned in “Takeshima [Ulleungdo] and another island” is Dokdo.
The Empire of Korea’s Effective Control over Dokdo and Restoration of Sovereignty over Dokafter World War II
A. Through Imperial Edict No. 41 in 1900, the Empire of Korea placed Dokdo unthe jurisdiction of Uldo-gun (Uldo county), and Dokdo came to be adminby a county magistrate.
On October 27, 1900, the Empire of Korea isImperial Edict No. 41, proclaiming the renaming of Ulleungdo as Uldo and the elof the post of Ulleungdo inspector to county magistrate. In the second article of the same edict, it is provided that “all of Ulleungdo as well as Jukdo and Seokdo [Dokdo] shall be placed under the jurisdiction of [Uldo-gun (Uldo county)].”
On March 28, 1906, a Japanese survey team comprised of officials and civilians from ShiPrefecture visited County Magistrate Sim Heung-taek of Uldo-gun and mentioned during conversation with him that Dokdo had been incorporated into Japanese territory. Sim Heung-taek submitted a report to the governor of Gangwon-do (Gangwon province) the very next day, on March 29, 1906. The phrase “Dokdo, which is under the jurisdiction of this county” in his report clearly demonstrates that Dokdo was indeed a part of Uldo-gun as per Imperial Edict No. 41 of 1900.
On April 29, 1906, Yi Myeong-rae, the county magistrate of Chuncheon-gun (Chuncheon county) and the acting governor of Gangwon-do, reported the matter in the “Special Report” to the Uijeongbu (State Council of the Empire of Korea), Korea’s top decision-making body at the time. Thereupon, on May 20, 1906, the Uijeongbu issued Directive No. 3, repudiating the claim that Dokdo had become Japanese territory.
This clearly demonstrates the fact that the county magistrate of Uldo-gun had continued to govern Dokdo and exercised Korea’s territosovereignty over Dokdo pursuant to ImpeEdict No. 41 issued in 1900.
B. Japan’s attempt at incorporating Dokin 1905 through Shimane Prefecture Public Notice No. 40 was done in the process of and as part of its occupation of Korea. It was not only an illegal act, infringing on Korea’s sovereignty over the island, but also null and void under international law.
Japan tried to incorporate Dokdo into its own territory in 1905 through Shimane Prefecture Public Notice No. 40.
At the time, Japan was at war with Russia over its interests in Manchuria and the Korean penJapan had forced the Empire of Korea to sign the Korea-Japan Protocol in February 1904 to secure unlimited access to Korean terin the execution of the Russo-Japanese War. Japan’s attempt at turning Dokdo into Japanese territory was also aimed at meeting its military needs in the face of possible mariclashes with Russia.
Japan had also coerced the Korean governto appoint Japanese and other non- Korean nationals as advisors through the First Korea-Japan Agreement in August 1904. In effect, Japan had been systematically impleits plan to take over Korea even bethe forced annexation in 1910.
Dokdo was the first Korean territory to fall victim to the Japanese aggression against KoJapan’s attempt at incorporating Dokdo in 1905 through Shimane Prefecture Public NoNo. 40 was not only an illegal act that inupon Korea’s ancient and undeniable sovereignty over the island, but also null and void under international law.
C. Dokdo was restored as Korean territory after World War II, and the Government of the Republic of Korea has been exKorea’s irrefutable territorial sovereignty over Dokdo ever since.
In the Cairo Declaration regarding Japan’s unconditional surrender and Korea’s indeannounced in December 1943, it is stated that “Japan will also be expelled from all other territories which she has taken by vioand greed.” The Potsdam Declaration of July 1945 confirms that “the terms of the Cairo Declaration shall be carried out.”
Futhermore, the General Headquarters of the Supreme Commander for the Allied Powers excluded Dokdo from those territories conand administered by Japan though its instruction in SCAPIN (Supreme Commander for the Allied Powers Index Number) 677 in January 1946 and in SCAPIN 1033 in June 1946.
Accordingly, Dokdo was restored as an intepart of the territory of the independent Republic of Korea after World War II, as was reaffirmed by the San Francisco Peace Treaty of 1951.
The Government of the Republic of Korea exercises Korea’s irrefutable territorial soverover Dokdo. The Government will deal firmly and resolutely against any provocation with respect to Korea’s sovereignty and will continue to defend Korea’s sovereignty over Dokdo.
獨島に対する 大韓民国政府の 基本的な立場
獨島は、歴史的・地理的・国際法的に明らかに韓国固有の領土です。獨島をめぐる領有権紛争は存在せず、獨島は外交交渉および司法的解決の対象にはなり得ません。
大韓民国政府は、獨島に対し確固たる領土主権を行使しています。 大韓民国政府は、獨島に対するいかなる挑発にも断固かつ厳重に対応しており、今後も引き続き獨島に対する韓国の主権を守っていきます。
獨島に対する地理的認識と歴史的根拠
1)獨島は地理的に鬱陵島の一部として認識されてきました。
獨島から最も近い韓国の鬱陵島(獨島から87.4km)では、天気の良い日には肉眼で獨島を眺めることができます。こうした地理的な特性から、獨島は歴史的に鬱陵島の一部として認識されてきました。
こうした事実は、韓国の古文献でも確認できます。例えば、朝鮮王朝初期に官撰された『世宗実録』「地理志」(1454年)には、『于山(獨島) ・武陵(鬱陵島)…二つの島は互いにそれほど離れておらず、天気の良い日には眺めることができる』と記されています。
特に、鬱陵島の周辺には多くの付属島嶼がありますが、天気の良い日に肉眼で見ることができるのは獨島だけです。
2)韓国が獨島を韓国領土として認識・統治してきた歴史的事実は、韓国の官撰文献にも記録されています。
朝鮮初期に官撰された『世宗実録』「地理志」(1454年)には、鬱陵島(武陵)と獨島(于山)が江原道蔚珍県に属する二つの島と記されています。また、この二つの島が6世紀初頭(512年)に新羅に服属した于山国の領土と記されているため、獨島に対する統治の歴史は新羅時代にまで遡ります。
獨島に関する記録は、『新増東国輿地勝覧』(1531年)、 『東国文献備考』(1770年)、 『萬機要覧』(1808年)、 『増補文献備考』(1908年)など他の官撰文献でも一貫して書き継がれています。
特に、『東国文献備考』「輿地考」(1770年)などには、『鬱陵(鬱陵島)と于山(獨島)は全て于山国の領土であり、于山(獨島)は日本でいう松島』と記述されており、于山島が獨島で、韓国の領土であったことをより明確にしています。
韓日間の鬱陵島争界と韓国の獨島領有権の確認
1) 17世紀、韓日の政府間交渉( 「鬱陵島争界」) を通じ、鬱陵島とそれに属する獨島が韓国の領土であることが確認されました。
17世紀、日本鳥取藩の大谷・村川両家は朝鮮領土である鬱陵島で不法漁業をし、1693年、鬱陵島で安龍福をはじめとする朝鮮の人々と遭遇します。
両家は、日本政府(江戸幕府)に朝鮮の人々の鬱陵島への渡海を禁止するよう求め、幕府は対馬藩に朝鮮政府と交渉するよう指示し、両国間で交渉が始まります。これが「鬱陵島争界」です 。
江戸幕府は1695年12月25日、鳥取藩への照会を通じて「鬱陵島(竹島)と獨島(松島)はいずれも鳥取藩に属さない」ことを確認し( 「鳥取藩答弁書」、1696年1月28日、日本人の鬱陵島方面への渡航を禁じるよう指示しました。
これで、韓日間の紛争は決着し、鬱陵島争界により鬱陵島と獨島が韓国の領土であることが確認されました。
2) 1905年、島根県告示による獨島編入の試みがあるまで、日本政府は獨島が自国の領土ではないと認識していました。これは、1877年の『太政官指令』など日本政府の公式文書でも確認できます。
韓日間の「鬱陵島争界」を通じ獨島が韓国領土であることが確認されてから、明治政府に至るまで、日本政府は獨島が自国の領土ではないという認識を維持していました。
これは、1905年に日本が島根県告示により獨島編入を試みるまでは、獨島が日本の領土だと記録した日本政府の文献が存在しないことや、むしろ、日本政府の公式文書でも獨島が日本の領土ではないと明確に記録していることからもよく分かります。
代表的な例として、1877年、明治時代の日本の最高行政機関であった太政官は、『江戸幕府と朝鮮政府との交渉(鬱陵島争界)の結果、鬱陵島と獨島が日本に帰属するものではないということが確認された』と判断し、内務省に対して、『竹島(鬱陵島)外一嶋(一嶋:獨島) は日本とは関係がないことを心得よ』と指示しています( 『太政官指令』)。
日本内務省が太政官に質疑した際に添付した地図「磯竹島略図(磯竹島は日本における鬱陵島の旧名称)」に竹島(鬱陵島)と共に松島(獨島)が描かれている点などからも、上記の「竹島外一嶋」の一嶋が獨島であることは明白です。
大韓帝国の獨島統治と獨島領有権の回復
1) 大韓帝国は、1900年の「勅令第41号」において獨島を鬱島郡(鬱陵島)の管轄区域として明示し、鬱島郡守が獨島を管轄しました。
1900年10月27日、大韓帝国は皇帝の裁可を得て鬱陵島を鬱島に改称し、島監を郡守(郡の長)に格上げするという内容の「勅令第41 号」を発しました。勅令第2条では、鬱島郡の管轄区域を「鬱陵全島及び竹島、石島(獨島)」と明記しています。
1906年3月28日、鬱島(鬱陵島)郡守の沈興澤は、鬱陵島を訪れた島根県の官民で構成された調査団から、日本が獨島を日本の領土に編入したということを聞き、翌日これを江原道観察使に報告しました。この報告書には「本郡所属獨島」という文言があり、1900年の「勅令第41号」に記された通り、獨島が鬱島郡の所属であることが明確に分かります。
江原道観察使署理(代行)兼春川郡守の李明来は4月29日、これを当時の国家最高機関であった議政府に「報告書号外」として報告し、議政府は5月20日、「指令第3号」をもって獨島が日本の領土になったという主張を不認する指令を発しました。
このことから、鬱島(鬱陵島)郡守が1900年に発せられた「勅令第41号」の規定に基づいて、引き続き獨島を管轄しながら領土主権を行使していた事実は明白です。
2) 1905年の島根県告示による日本の獨島に対する領土編入の試みは、韓国の主権を侵奪する過程の一環であり、韓国の獨島領有権を侵害した不法行為であるため、国際法的にも無効です。
日本は1905年「島根県告示第40号」を通じて、韓国の領土である獨島を自国の領土に編入しようと試みました。
当時、日本は満州や韓半島の利権をめぐりロシアと戦争中でした。1904年2日、日本は大韓帝国に「韓日議定書」を締結するよう強要し、露日戦争を行うため日本が必要とする韓国領土を自由に使用しようとしました。日本が獨島を自国の領土に編入しようとしたのも、東海におけるロシアとの海戦を前にした状況で、 獨島が軍事的に価値があると判断したためです。
また、日本は1904年8月「第1次韓日協約」を通じて韓国政府に日本人など外国人顧問を任命するよう強要するなど、1910年に韓国を強制併合する以前から既に韓国に対する侵奪を段階的に進めていました。
獨島は、こうした日本による韓国の主権侵奪過程の最初の犠牲でありました。1905年日本による獨島編入の試みは長きに亘って固く確立された韓国の領土主権を侵害した不法行為であるため、国際法的にも全く効力がありません。
3) 第2次世界大戦の終戦後、獨島は韓国の領土に戻り、大韓民国政府は確固たる領土主権を行使しています。
1943年12月に発表されたカイロ宣言には、「日本は暴力と貪欲によって略取した全ての地域から追い出されるべきだ」と明記されており、1945年7月に発表されたポツダム宣言もカイロ宣言の履行を規定しています。
また、連合国最高司令官総司令部は、1946年1月の連合国最高司令官覚書(SCAPIN)第677 号及び1946年6月の連合国最高司令官覚書(SCAPIN)第1033号を通じ、獨島を日本の統治・行政範囲から除外しました。
こうした経緯から、獨島は第2次世界大戦終戦後独立した大韓民国の不可分の領土となり、これは1951年のサンフランシスコ講和条約でも再確認されました。
大韓民国政府は、獨島に対する確固たる領土主権を行使しています。 大韓民国政府は、我が国の主権に対するいかなる挑発にも断固かつ厳重に対応していき、引き続き獨島に対する我が国の主権を守っていきます。
생각보다 글이 길어져서 하나만 더 이어쓸게요.