신성 모독 크리스마스
영국과 미국의 청교도들은 크리스마스 축제를 금지했었다.예수 탄생일이 12월25일리라는 성경 근거가 없다는 이유였다.
평일로 지정하고 적발되는 자에게는 벌금까지 부과했다.
당시 많은 주민은 오랜 전통에 따라 겨울 동지 축제를 구실 삼아 술에 취해 흥청거렸는데 크리스마스도 핑계가 됐다.
교회는 온갖 노력을 기울였지만 그런 전통을 뿌리 뽑지 못했고 결국 12월 25일을 기독교 명절로 전용하게 됐다.
메리크리스마스 는 이런 과정에서 생겨났다. 무례한 민중이 술에 취해 고함치던 인사말이었다.종교적 반역과 흥청거림의 세속적 산물이었던 것이다.
그랬던 것이 19세기 들어 분위기를 들뜨게 해 소비르 부추기려는 상업주의에 따라 확산되면서 가장 선호하는 구호가 됐따. 이어 1843년에 등장한 크리스마스 카드 문구와 We Wish You a Merry Christmas' 라는 캐럴송을 통해 세계 공통 인사말로 퍼져 나갔다.
데세가 기울자 교회는 1940년대 들어 논쟁을 포기하고 '메리 크리스마스'를 용어에 포함하기로 했다.
대신 그 대책으로 백화점등 상가 진열장과 광고에 예수의 탄생 장면 등 기독교 이미지를 최대한 사용하도록 압력을 가했다.
하지마 오래가지 못했다. 20세기 후반에 들어서자 노골적으로 기독교 표현물을 치우기 시작했다.다른 종교 신자나 무신론자 고객드에게 거부감을 줘 매출에 악영향을 끼친다는 이유였다.1990년대 이후엔 'Happy Birthday' 등은 'happy' 를 쓰는데 왜 유독 'Merry Christmas' 라고 하는 걸까/'happy' 는 감정적 상태를 나타내는 데 비해 'merry'는 동사 느낌의 적극적 어감을 풍긴다.흥겨운 분위기를 만들어 가자는 활동성을 가미한 것이다.
'Happy Christmas' 라고 하면 틀리는 걸까.영국과 아일랜트 등에선 그렇게 말하기도 한다.특히 왕실에선 꼭 'Merry' 대신 'Happy'를 쓴다.'Marry' 는 하층 계급의 소란스러움을 연상시키는 천박함이 느껴지기 때문이라고 한다.
https://news.chosun.com/site/data/html_dir/2019/12/09/2019120903404.html
출처: 조선일보