본문 바로가기
책갈피

사후세계?

글이 짤렸어 |2009.06.13 01:01
조회 177 |추천 1


 

초기 기독교에서는 사후세계가 지옥과 천국으로 단순 양분 되어져 있지 않았습니다. 그것은 후대에 만들어져 선전되는 사기입니다. 그런 사기꾼들의 엉터리 가르침을 듣고서 님도 그런 궁금증을 가지는 것이 아닐까 생각됩니다. 일부 몰지각한 이들이 무지한 이들에게 엉터리로 말하던 것입니다. 중세기 신흥 사기꾼 종교가 생겨나면서부터 목사라는 사기꾼들이 탄생되었습니다. 그들이 그것이 장사에 유리하겠다 생각해 그것을 정설로 선전하기 시작한 후 부터입니다. 한국 기독교도 그것을 신봉하고 있죠 

 

inferos 한국 교회가 인용하는 영문판에도 그렇고 대게 지옥으로 번역을 하고 있지만 고어의 원뜻을 전혀 모르는 무지한 번역입니다. 그러니 오류에 빠지고 앞뒤가 안맞는 개뼉다귀같은 종교가 되죠. 우리말로 번역하자면 저승입니다.

 

즉, 예수 그리스도는 인간이였다는 말입니다. 그도 역시 죽음을 피하지 못하고 보통 인간처럼 똑같이 저승에 갔다는 말입니다. 그런데 죽은 영혼들과 똑같이 저승에서 머물다가 3일만에 이승으로 다시 나와서 승천했다고 합니다. 부활은 단순히 초월자로써의 예수 그리스도를 말하고자 하는 것이 아니라 지금의 기독교의 기초적인 틀을 형성한 니케아 공의회에서 선택되어지는 삼위일체를 설명하는 소스로 이용되고 있습니다. 창조주인 성부의 아들이라고 부르지만 성부에게서 지음을 받지 않은 존재이다. 성부 성자 성령 셋은 동일하고 다른 존재가 아니다.. 상당히 궤변스럽게 들리는 문장들이 삼위일체를 설명해주고 있습니다.

 

Quicumque vult salvus esse, ante omnia opus est, ut teneat catholicam fidem:
Quam nisi quisque integram inviolatamque servaverit, absque dubio in aeternam peribit.
Fides autem catholica haec est: ut unum Deum in Trinitate, et Trinitatem in unitate veneremur.
Neque confundentes personas, neque substantiam seperantes.
Alia est enim persona Patris alia Filii, alia Spiritus Sancti:
Sed Patris, et Fili, et Spiritus Sancti una est divinitas, aequalis gloria, coeterna maiestas.
Qualis Pater, talis Filius, talis Spiritus Sanctus. Increatus Pater, increatus Filius, increatus Spiritus Sanctus.
Immensus Pater, immensus Filius, immensus Spiritus Sanctus.
Aeternus Pater, aeternus Filius, aeternus Spiritus Sanctus.
Et tamen non tres aeterni, sed unus aeternus.
Sicut non tres increati, nec tres immensi, sed unus increatus, et unus immensus.
Similiter omnipotens Pater, omnipotens Filius, omnipotens Spiritus Sanctus.
Et tamen non tres omnipotentes, sed unus omnipotens.
Ita Deus Pater, Deus Filius, Deus Spiritus Sanctus.
Et tamen non tres dii, sed unus est Deus.
Ita Dominus Pater, Dominus Filius, Dominus Spiritus Sanctus.

Et tamen non tres dii, sed unus est Deus.
Ita Dominus Pater, Dominus Filius, Dominus Spiritus Sanctus.
Et tamen non tres Domini, sed unus est Dominus.
Quia, sicut singillatim unamquamque personam Deum ac Dominum confiteri christiana veritate compelimur: ita tres Deos aut Dominos dicere catholica religione prohibemur.
Pater a nullo est factus: nec creatus, nec genitus.
Filius a Patre solo est: non factus, nec creatus, sed genitus.
Spiritus Sanctus a Patre et Filio: non factus, nec creatus, nec genitus, sed procedens.
Unus ergo Pater, non tres Patres: unus Filius, non tres Filii: unus Spiritus Sanctus, non tres Spiritus Sancti.
Et in hac Trinitate nihil prius aut posterius, nihil maius aut minus: sed totae tres personae coaeternae sibi sunt et coaequales.
Ita ut per omnia, sicut iam supra dictum est, et unitas in Trinitate, et Trinitas in unitate veneranda sit.
Qui vult ergo salvus esse, ita de Trinitate sentiat.
Sed necessarium est ad aeternam salutem, ut incarnationem quoque Domini nostri Iesu Christi fideliter credat.
Est ergo fides recta ut credamus et confiteamur, quia Dominus noster Iesus Christus, Dei Filius, Deus et homo est.
Deus est ex substantia Patris ante saecula genitus: et homo est ex substantia matris in saeculo natus.
Perfectus Deus, perfectus homo: ex anima rationali et humana carne subsistens.
Aequalis Patri secundum divinitatem: minor Patre secundum humanitatem.
Qui licet Deus sit et homo, non duo tamen, sed unus est Christus.
Unus autem non conversione divinitatis in carnem, sed assumptione humanitatis in Deum.
Unus omnino, non confusione substantiae, sed unitate personae.
Nam sicut anima rationalis et caro unus est homo: ita Deus et homo unus est Christus.
Qui passus est pro salute nostra: descendit ad inferos: tertia die resurrexit a mortuis.
Ascendit ad caelos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis: inde venturus est iudicare vivos et mortuos.
Ad cuius adventum omnes homines resurgere habent cum corporibus suis: et reddituri sunt de factis propriis rationem.
Et qui bona egerunt, ibunt in vitam aeternam: qui vero mala, in ignem aeternum.
Haec est fides catholica, quam nisi quisque fideliter firmiterque crediderit, salvus esse non poterit. Amen.

 

 

 

저승에 갔다라고 하는 것이 올바른 표현입니다.

낳음을 받았는데 지음을 받지 않고 양자가 선후관계도 없으며, 대소관계도 없으다?

 

셋이 하나로 영원히 같다.

 

선을 행한자 상생에 이르고, 악을 행한자 영원한 불로 간다....

 

삼위일체가 본래의 올바른 것임을 강요하고 이를 따르지 않고 믿으면 자신을 구할 수 없다고 나오는 것을 보아 아리우스파를 겨냥한 것으로 보이는군요

 

권선징악을 의미하는 구절도 나오고

 

심판에 대한 구절도 보이는군요. 심판은 자신이 행한 것에 대해 계산을 받게 된다네요. 심판에 대한 구절은 불교나 마찬가지로 자신이 행한대로 받게 된다는데 오직 믿음으로 구원이 주어진다는 구절은 없군요.

추천수1
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스