L'amour Est Blue - Vicky Leandros
Doux, doux, l'amour est doux
Douce est ma vie, ma vie dans tes bras
Doux, doux, l'amour est doux
Douce est ma vie, ma vie pres de toi
(Gris, gris, le ciel est gris
Tombe la pluie quand tu n'es plus la)
Bleu, bleu, l'amour est bleu
Berce mon cœur, mon cœur amoureux
Bleu, bleu, l'amour est bleu
Bleu comm' le ciel qui joue dans tes yeux
Comme l'eau, comme l'eau qui court
Moi mon cœur court apres ton amour.
Gris, gris, l'amour est gris
Pleure mon cœur lorsque tu t'en vas
Gris, gris, le ciel est gris
Tombe la pluie quand tu n'es plus la
Le vent, le vent gemit
Pleure le vent lorsque tu t'en vas
Le vent, le vent maudit
Pleure mon cœur quand tu n'es plus la
Comme l'eau, comme l'eau qui court
Moi mon cœur court apres ton amour.
Bleu, bleu, l'amour est bleu
Le ciel est bleu lorsque tu reviens
Bleu, bleu, l'amour est bleu
L'amour est bleu quand tu prends ma main
Fou, fou, l'amour est fou
Fou comme toi et fou comme moi
Bleu, bleu, l'amour est bleu
L'amour est bleu quand je suis a toi
L'amour est bleu quand je suis a toi![]()
달콤해요, 달콤해요, 사랑은 달콤해요.
내 인생은 달콤해요. 그대 품안에서 내 인생은
달콤해요, 달콤해요, 사랑은 달콤해요.
내 인생은 달콤해요. 그대 곁에서 내 인생은
(침울해요, 침울해요. 하늘은 침울해요.)
그대가 더 이상 거기 없다면 비가 올거에요.
우울해요, 우울해요, 사랑은 우울해요.
흔들리는 내 마음, 사랑에 약한 내 마음
우울해요, 우울해요, 사랑은 우울해요.
그대의 두 눈 속에 새어든 하늘처럼 우울해요.
물처럼, 흐르는 물처럼
내 마음은 그대의 사랑을 뒤쫓는답니다.
침울해요, 침울해요, 사랑은 침울해요.
그대가 가버리면 내 마음은 눈물을 흘릴거에요.
침울해요, 침울해요, 하늘은 침울해요.
그대가 더 이상 거기 없다면 비가 내릴테고
바람, 바람은 구슬픈 소리를 낼거에요.
그대가 가버리면 바람은 눈물을 흘릴거에요
바람, 바람은 저주할테고
그대가 더 이상 거기 없다면 내 마음은 눈물을 흘릴거에요.
물처럼, 흐르는 물처럼
내 마음은 그대의 사랑을 뒤쫓는답니다.
푸르러요, 푸르러요, 사랑은 푸르러요.
그대가 다시 돌아온다면 하늘을 푸를거에요.
푸르러요, 푸르러요, 사랑은 푸르러요.
그대가 나의 손을 잡아준다면 사랑은 푸를거에요.
미쳤어요, 미쳤어요, 사랑은 미쳤어요.
그대처럼 미치고 나처럼 미쳤어요.
푸르러요, 푸르러요, 사랑은 푸르러요.
내가 그대의 것일 때 사랑은 푸를거에요.
내가 그대의 것일 때 사랑은 푸를거에요.
66년에 프랑스 작곡가 Andre Popp에 의해 만들어 졌으며
작사는 Pierre Cour가 불어를, Brian Blackburn가 영어를 했다.
67년에 12회 유로비젼 송 콘테스트에서 룩셈부르크 대표로 출전한 Vicky Leandros가 L'Amour Est Bleu로 불러 4등을 했다
Paul Mauriat가 68년도에 편곡하여 빌보드 싱글차트에서 5주동안 1위를 차지 그 이후에 Paul Mauriat는 세계적인 악단으로 발돋움해서 지금까지도 인기를 얻고 있다.
