본문 바로가기
책갈피

내가 받은 연애편지...

수짱 |2004.12.08 00:40
조회 1,130 |추천 0

쓰다보니 되게 긴 글이네요. 스크롤의 압박이 심할듯하여... 미안하기도 하고...

음... 며칠 전 비자신청용 증명사진을 찾느라 서랍안을 뒤적대다가(제가 정리정돈엔 좀 서툴고 재능도 없거든요...^^;;) 몇년전 남친에게서 받은 연애편지를 발견했거든요.

첨에 재미로 읽기 시작했는데, 읽다보니깐 정말 예전하고는 또 느낌이 많이 다르더라구요.

크리스마스도 다가오는 이때에 옆에 아무도 없는 분이 읽으면 염장지른다고 하실지도 모르겠지만,

어차피 저도 이번 크리스마스는 남친이랑 같이 할 수 없기에 피장파장이네요.

그냥 나도 이런 시절이 있었군... 하면서 글 올려봅니다. (특히 어차피 네이티브가 아니기 때문에 틀린 부분이 있더라도 태클 걸지 말아주세요... 제가 좀 소심해서리...^^)

좀 길긴 합니다... 4장 짜리라서리...

 

Hi, my lovely Sue(제 영어 이름입니다...^^;;)

How are you keeping? I am doing OK, so don't worry about me that much.

As you might notice it, I am using the same letter set as before(제가 편지지 매번 똑같은 거라 조금 투덜댔습니다... 성의 없어보인다고...). Do you like this letter set? Well..., In my humble opinion, this is not bad. Anyway, I am going to write this letter set as beautiful as I can. If it is still illegible(제가 글씨 못쓴다고 조금 흉을 봤습니다...-.-;;), I'll apologize you beforehand. "I'm sorry, it is beyond my ability..."

(켁... 너무 길어서 쫌 심하게 중략했습니다... 남들이 보기엔 지루하기 짝이 없을 거 같아서...ㅡ.ㅡ;;;)

-중략-

자... 지금부터 감정표현 들어갑니다...

However, I still cannot picture where you are going to stay, how we are going to keep in touch with each other and what our relationship is going to be like. Although there are some questions about future, I am positive that we will be fine in the future with our trust and bond. You know what?  I have never missed somebody like this, even including my family. In my view, it is not because our distance but because our strong relationship. This sometimes makes me sad, lonely, but it makes me happy, too. I am very pleased with this relationship even though you say "strange, weird" relationship(제가 좀 까탈을 부렸습니다...ㅡ.ㅡ;;;) (우리의 관계에 대해서 나름대로는 꽤나 장황한 설명을 늘어놓았습니당... 쓰다보니 읽으시는 분들에게 미안한 마음이... 제가 이때 많이 힘들어하던 때라 남친으로서는 나름대로 확신을 주고 싶었던 거 같아요...) It means that our relationship is far beyond their relationships in a true scense. I am so much proud of you and this relationship. What do you think about it?

Soon after getting a job, I will save money for our future. With certain amount of money, I'd like to be with you. I used to think that a marriage ceremony is just expensive, but we deserve having an expensive one.

I still think that I'd like to have it in a foreign country, somewhere has a resort. Considering our different nationality, it would be fair to have it in a different country. Probably, I need 2 million yen, which takes me 1 year to save. As far as a living place is concerned, it is totally up to you as long as I can make money there. If you live in Singapore, for instance, I will try to look for a job there. I used to think that making money is my top priority but you replace my top priority. To be honest with you, you are the most important person in my life. I don't think that I can enjoy my life without you even if I make a lot of money. I still crave to be rich though... It might sound selfish, but please please wait for me until I am ready. I need you, I love you.

I know that now you have difficulty going through your life, but please hang in there. I am always on your side no matter what happens to you. I always support you no matter what you say. This is the best thing I can do for you.

Let's outlook the bright future where we are together. Let's do our best toward our positive future.

Sue, thank you for your patience and kindness.

Thank you for your love. Thank you for being with me.

Thank you for the way you are. Thank you for your smile. I cannot thank you more.

Thank you for your everything.

I love you at heart.

July 17, 2001

Yuki...

p.s: I'm sorry that it is illegible after all.

 

머... 급하게 치느라 또 틀린 구석이 있지 않을까 싶네요...

받은지 한참된 편지고, 편지 내용엔 또 한창 누군가를 좋아할 때 남발 할 만한 그런 말도 있습니다만...

거리가 너무 멀고 각자 생활이 있어 자주 못보는 상황이었지만서도, 항상 그 자리에서 저를 격려해주고, 지켜봐주고, 말한마디 글 한자락이라도 따뜻하게 해 준 제 남친이 내년 4월이면 제 남편이 됩니다.

물론 제 아버지의 강력한 주장으로 인해(축의금을 받아야한다고 하셔서리...) 결혼식은 우리 나라에서 하게 됩니다만, 그 외에는 다 한번 결심하고 뱉은 말은 다 지키는 남친이라 너무 든든하네요.

혹시라도 이 글 읽으시는 분들 중에 장거리 연애로 흔들리거나 힘들어하는 분들 계시면 읽고 힘내셨으면 좋겠어요. 저희 못 만날 때는 1년 반만에 만난 때도 있었구요, 8월 초에 청혼받았는데, 3개월 후인 11월 말에 식구들 대동하고 하루저녁 잠깐 상견례 했구요, 담엔 내년 3월초에 다시 보게 될 예정입니다. 한번씩 잠깐 얼굴만 보고 헤어지는 정도지만, 서로간에 믿음과 사랑이 있다면 못할 것도 없다고, 오히려 가끔 있는 만남이 너무나도 아쉽고 소중하고 설레서 좋은거 같아요.

아직 특별한 사람이 없으신 분도, 곧 좋은 인연이 나타날거라 믿으면서 열심히 생활하시는데 힘이 됐으면 합니다.

우리 모두 힘내자구요, 홧팅!

 

추천수0
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스