
Les Parapluies De Cherbourg - Danielle Licari
Depuis quelques jours je vis dans le silence
Des quatres murs de mon amour
Depuis ton depart l'ombre de ton absence
Me poursuit chaque nuit et me fuit chaque jour
Je ne vois plus personne j'ai fait le vide autour de moi
Je ne comprends plus rien parce que je ne suis rien sans toi
J'ai renonce a tout parce que je n'ai plus d'illusions
De notre amour ecoute la chanson
Non je ne pourrai jamais vivre sans toi
Je ne pourrai pas, ne pars pas, j'en mourrai
Un instant sans toi et je n'existe pas
Mais mon amour ne me quitte pas
Mon amour je t'attendrai toute ma vie
Reste pres de moi reviens je t'en supplie
J'ai besoin de toi je veux vivre pour toi
Oh mon amour ne me quitte pas
Ils se sont separes sur le quai d'un gare
Ils se sont eloignes dans un dernier regard
Oh je t'aim' ne me quitte pas.![]()
쉘부르의 우산
며칠 전부터 저는 말없이 제 연인의 텅 빈 방을 보고있어요.
당신이 떠난 이후로 당신이 없는 그림자가 밤마다
저를 따라다니기도 하고 날마다 저를 피하기도 한답니다.
저는 그 누구와도 더 이상 만나지 않아요.
제 주위로 저는 빈자리를 만들었어요.
이제는 아무 것도 저는 이해하지 못한답니다.
왜냐하면 당신이 없다면 저는 아무 것도 아니기 때문이에요.
저는 모든 것을 포기했답니다.
왜냐하면 이제는 우리 사랑에 대한 환상을
저는 가지고 있지 않기 때문이에요, 노래를 들어보세요
아니에요, 저는 결코 당신 없이는 살아갈 수가 없을거에요.
당신이 없는 그 순간, 저는 아무 것도 할 수도 없고,
아무데도 떠나지도 못하고, 그로 인해 저는 죽게될테고
또한 존재하지도 않게 될거에요. 하지만 내 사랑, 저를 떠나지 말아요!
내사랑, 저는 평생동안 당신을 기다릴거에요.
다시 돌아와서 제 곁에 있어주세요. 제발 그렇게 해주세요.
저는 당신이 필요하답니다. 당신을 위해 저는 살고 싶어요.
오! 내 사랑, 저를 떠나지 말아요.
어느 역 플랫폼에서 그들은 서로 헤어졌답니다.
그들은 마지막 눈길을 건네며 서로 멀어져 갔답니다.
오! 저는 당신을 사랑해요... 저를 떠나지 말아요...
![]()
프랑스가 알제리 독립 전쟁을 참가한 1957년, 영불 해협을 마주한 작은
항구도시 쉘부르를 무대로, 우산 가게를 하는 홀어머니와 사는 처녀
즈느비에브와 기이라는 청년과의 이루어지지 못한 사랑을 담은 걸작 뮤지컬.
전세계적으로 크게 히트한 주제곡과 함께 영화의 모든 대사가 노래로
되어있고 카트린 드느브의 노래는 '목소리를 위한 협주곡'으로 잘 알려진
다니엘 리까리가 맡았으며, 미셀 르그랑의 감미로운 곡으로 독특한
분위기를 연출하고 있다.