본문 바로가기
책갈피

Come Quickly! (어서 오시옵소서!)READ

Ji Joung |2006.11.27 22:36
조회 15 |추천 0

Come Quickly!

Behold, I am coming quickly, and My reward is with Me. —Revelation 22:12

보라 내가 속히 오리니 내가 줄 상이 내게 있어 —요한계시록 22:12   As the year 2004 ended and 2005  began, the world suffered a series of catastrophes. Were they signs of Christ’s second coming? Were they evidence of God’s wrath, His judgment on mankind’s sin? Or were they simply the upheaval of natural forces?

2004년이 끝나고 2005년이 시작되는 동안 온 세계는 각종 재앙으로 고통을 받았습니다. 이 재앙들은 예수님의 재림을 예시하는 것이었을까요? 아니면 하나님의 분노를 나타내는 증거이며 인류의 죄에 대한 그분의 심판이었을까요? 그렇지 않다면 단순히 자연의 힘의 격변이었을까요? 
 

Whatever our way of explaining terrible events, we need to see them from the long-range viewpoint. Through the centuries such things have happened again and again. Not only that, but humans themselves have inflicted barbaric suffering and destruction on others.

이 엄청난 사건들을 어떤 식으로 설명하든 간에 우리는 장기적인 안목에서 그것들을 바라볼 필요가 있습니다. 역사를 통틀어 그러한 재앙들은 늘 일어났었습니다. 그뿐만 아니라 인간들 스스로가 다른 인간들에게 야만적 고통과 파괴를 가해 왔습니다.

Consider just one episode in the sweep of history, the fall of Rome in AD 455 as described by a church leader: “Our citizens have given up believing in the future, especially those living in the poorest parts of the city. They have no work, little food, and no opportunity to better their lives. In some quarters of the city, riots have broken out, but for the most part there is too much despair to riot. Surely Christ will hear our cries and come soon.”

당시의 한 교회 지도자가 역사 속의 한 사건이었던 기원 455년의 로마 멸망에 대해 말한 것만 봐도 알 수 있습니다. “우리 시민들, 특히 로마에서 가장 가난한 지역에서 사는 사람들은 미래에 대한 믿음을 포기 했습니다. 그들에게는 일도 없고 먹을 것도없고 삶을 향상시킬 기회가 없습니다. 시내 일부 지역에서 폭동이 일어나기도 했지만 대부분의 사람들은 너무 절망해서 폭동을 일으킬 수 조차 없습니다. 그리스도께서 우리의 울부짖는 소리를 들으시고 곧 오실 것을 확신합니다.”

 

Natural disasters and man’s inhumanity to man will continue unpredictably until Jesus returns. We long for that time when He comes again because He will make all things right. —Vernon C Grounds

예측할 수 없는 자연의 재앙과 인간의 잔혹성은 예수님이 다시 오실 때까지 계속될 것입니다. 주님께서 모든 것을 바로 잡아주실 것이기에 우리는 그분이 다시 오실 날을 고대합니다.

 

Jesus, we have much that we are thankful for.
Yet we do long for the day when You will return to bring
wickedness and disaster to an end, and to usher in
Your reign of peace. Come quickly, Lord Jesus! Amen.

예수님, 많은 것을 인하여 감사드립니다.
그러나 사악함과 재앙을 끝내시고 평화의 통치자로
오실 그 날을 우리는 고대합니다.
주 예수여, 어서 오시옵소서. 아멘.

 

As the world grows darker,

the promised return of the Son grows brighter.

세상이 어두워질수록 인자의
약속된 재림은 더 밝아진다.

추천수0
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스