1]번째 자장가
Rock-a-bye baby
On the tree top
When the wind blows
The cradle will rock
When the branch breaks
The cradle will fall
Down will come baby
cradle and all
잘자라 아가야
나무 꼭대기에서
바람이 불면
요람이 흔들거리지
나뭇가지가 부러지면
요람도 떨어지겠지
요람과 아기가
모두 떨어지겠지.
[2]번째 자장가
Baby, Baby, Naughty Baby
Baby, baby, naughty baby,
Hush, you squalling thing, I say.
Peace this moment, peace, or maybe;
Bonaparte will pass the way.
Baby, baby, he's giant.
Tall and black as Rouen steeple,
And he breakfasts, dines, rely on't,
Every day on naughty people.
Baby, baby, if he hears you,
As he gallops past the house,
Limb from limb at once he'll tear you,
Just as pussy tears a mouse.
And he'll beat you, beat you, beat you,
And he'll beat you all to pap,
And he'll eat you. eat you. eat you,
Every morsel snap, snap, snap.
아가, 아가, 나쁜 아가,
조용히 해, 요 시끄러운 것아.
지금 좀 조용히 해. 아님,
보나파르트가 이 길로 지나갈 꺼야.
아가, 아가, 그는 거인이야.
루앙의 철탑처럼 거대하고 시커멓지.
그는 그 철탑을 의지하여 아침도 먹고, 저녁도 먹지.
나쁜 사람들을 매일 잡아먹지.
아가, 아가, 네 소리를 들으면
그가 집으로 뛰어와서
고양이가 쥐를 찢어 죽이듯이.
단번에 사지를 찢어 널 죽일 거야.
그리고 널 마구 때리고 또 때릴 거야.
곤죽이 될 때까지 때릴 거야.
한 조각씩 물어 뜯어서.
그리곤 널 계속 먹어 치울거야.
두번째 자장가에서 보나파르트는 나폴레옹 이라고
하는데요 가사에 나폴레옹이 나온이유는 중세시대에
나폴레옹이 영국을 지배하려고 햇기때문에 영국인들에겐
듣고싶지도 않은 적이라고합니다;